# Chinese/Traditional translation of kthememanager.
# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:31+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Woodman Tuen"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "wmtuen@gmail.com"

#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "新增佈景主題"

#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE 佈景主題管理員"

#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr "本處控制模組負責安裝、移除及建立 TDE 視覺佈景主題。"

#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "佈景主題檔案"

#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "選取佈景主題檔案"

#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "您真的要移除佈景主題 <b>%1</b>?"

#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "移除佈景主題"

#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr "我的佈景主題"

#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "佈景主題 %1 已經存在。"

#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "您的佈景主題成功在 %1 建立。"

#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "佈景主題已建立"

#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "建位您的佈景主題時發生錯誤。"

#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "佈景主題沒有建立"

#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "這佈景主題不包含預覽。"

#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "作者:%1<br>電郵:%2<br>版本:%3<br>首頁:%4"

#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "選擇您的 TDE 視覺佈景主題:"

#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "取得新的佈景主題....."

#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""

#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "前往 TDE 佈景主題網站"

#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "移除佈景主題(&R)"

#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "建立新的佈景主題(&N)..."

#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "安裝新的佈景主題(&I)..."

#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"

#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "自訂您的佈景主題:"

#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "自訂桌面背景"

#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "色彩"

#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "自訂色彩"

#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "風格"

#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "自訂視窗配件風格"

#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "圖示"

#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "自訂圖示佈景"

#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "自訂字型佈景"

#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "螢幕保護程式"

#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "自訂螢幕保護程式"

#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "佈景主題名稱(&T)"

#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "作者(&A)"

#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "電郵(&E):"

#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "首頁(&H):"

#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "評注(&M):"

#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "版本(&V):"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "移除佈景主題(&R)"

#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"