# traditional Chinese Translation of quicklauncher # Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw> # Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 19:42+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "謝宗達" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "hydonsingore@mail.educities.edu.tw" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "增加應用程式" #: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 msgid "Remove Application" msgstr "移除應用程式" #: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "不要自動移除" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "設定快速啟動程式..." #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "快速啟動器" #: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "簡單的應用程式啟動器" #: configdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" msgstr "允許拖放功能" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgstr "" #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "佈局" #: configdlgbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "保留空間" #: configdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "不要放大圖示以符合面板" #: configdlgbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "圖示大小:" #: configdlgbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "最常使用的應用程式" #: configdlgbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "短式" #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "長式" #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "最大應用程式數目:" #: configdlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "最小應用程式數目:" #: configdlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "依常用程度新增/移除應用程式" #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "保留空間" #: launcherapplet.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "拖拉功能啟用" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "圖示大小" #: launcherapplet.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "提供的圖示大小" #: launcherapplet.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "按鈕" #: launcherapplet.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "動態按鈕" #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "如果不常使用則動態移除該按鈕" #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "顯示變動按鈕的框架" #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "啟用自動調整" #: launcherapplet.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "最小項目數" #: launcherapplet.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "最大項目數" #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "歷史權重" #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "服務快取大小" #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "要記住的服務數目" #: launcherapplet.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "服務名稱" #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "已知服務名稱" #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "服務插入的位置" #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "當服務又變得常用時將它插入的位置" #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "服務歷史資料" #: launcherapplet.kcfg:78 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "用來決定服務的常用程度的紀錄資訊"