# translation of kres_bugzilla.po to Traditional Chinese # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:48+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcalresourceconfig.cpp:45 msgid "Server:" msgstr "伺服器:" #: kcalresourceconfig.cpp:52 msgid "Product:" msgstr "產品:" #: kcalresourceconfig.cpp:59 msgid "Component:" msgstr "元件:" #: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "伺服器" #: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "產品" #: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Component" msgstr "元件"