# translation of kres_bugzilla.po to Traditional Chinese
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:48+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kcalresourceconfig.cpp:45
msgid "Server:"
msgstr "伺服器:"

#: kcalresourceconfig.cpp:52
msgid "Product:"
msgstr "產品:"

#: kcalresourceconfig.cpp:59
msgid "Component:"
msgstr "元件:"

#: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "伺服器"

#: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Product"
msgstr "產品"

#: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Component"
msgstr "元件"