blob: ae6616c9089d25c49d1a22f4a522b4e9b4803100 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
|
# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "Voeg by Element..."
#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "Maak toe Element"
#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Toeken Meta Dtd..."
#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Toeken Meta Dtd in Xml Formaat"
#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Die huidige lêer het al geïdentifiseer as 'n dokument van tipe \"%1\". Die "
"meta Dtd vir hierdie dokument tipe sal nou wees gelaai."
#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Laaiïng van Xml Meta Dtd"
#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr ""
"Die lêer '%1' kon nie wees geöpende. Die bediener teruggestuur 'n fout."
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Xml Inplak Fout"
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Voeg by Xml Element"
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
#, fuzzy
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Invoer Xml etiket naam en eienskappe. Die \"<\", \">\" en maak toe etiket "
"sal wees verskaf."
#: pseudo_dtd.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Die lêer '%1' kon nie wees gelees. Asseblief bevestig wat Die lêer is well-"
"formed Xml.\n"
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Die lêer '%1' is nie in Die verwag formaat. Asseblief bevestig wat Die lêer "
"is van hierdie tipe:\n"
"-// norman walsh//Dtd dtdparse V2.0//En\n"
"Jy kan produseer soos lêers met dtdparse. Sien Die Kate Inplak dokumentasie "
"vir meer informasie."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Besig om te analiseer meta Dtd..."
#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr ""
#~ msgid "&XML Plugin"
#~ msgstr "Xml Inplak"
|