1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
|
# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Besige lyne:"
#: ai.cpp:10
msgid "Number of holes:"
msgstr "Nommer van gate:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Nommer van spasies:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Nommer van spasies onder beteken hoogte"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Peak-to-peak afstand:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Beteken hoogte:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of full lines:"
msgstr "Nommer van volgrote lyne:"
#: field.cpp:18
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
msgstr ""
#: field.cpp:46
msgid "Total:"
msgstr ""
#: field.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Line:\n"
"%n Lines:"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "KSirtet"
msgstr "Ksirtet"
#: main.cpp:26
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
msgstr ""
#: main.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Removed Lines"
msgstr "Verwyder lyne"
#: piece.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Z piece color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:46
#, fuzzy
msgid "S piece color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:47
#, fuzzy
msgid "I piece color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:47
#, fuzzy
msgid "T piece color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Square color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:48
msgid "Mirrored L piece color:"
msgstr ""
#: piece.cpp:49
#, fuzzy
msgid "L piece color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"
#: piece.cpp:49
msgid "Garbage block color:"
msgstr ""
#: settings.cpp:15
msgid "Old rotation style"
msgstr ""
#: ksirtet.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Use old rotation style."
msgstr ""
#: ksirtet.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Besige lyne:"
#: ksirtet.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of holes"
msgstr "Nommer van gate:"
#: ksirtet.kcfg:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Nommer van spasies:"
#: ksirtet.kcfg:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Peak-to-peak afstand:"
#: ksirtet.kcfg:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Beteken hoogte:"
#: ksirtet.kcfg:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of full lines"
msgstr "Nommer van volgrote lyne:"
#: ksirtetui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "Modus"
#~ msgid "Display the number of lines removed simultaneously."
#~ msgstr "Vertoon die nommer van lyne verwyder gelyktydig."
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Aktiveer animasie"
#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "Blok grootte:"
#~ msgid "Fade strength:"
#~ msgstr "Uitdoof sterkte:"
#~ msgid "Show piece's shadow"
#~ msgstr "Vertoon piece's skadu"
#~ msgid "Show next piece"
#~ msgstr "Vertoon volgende stuk"
#~ msgid "Initial level:"
#~ msgstr "Aanvanklike vlak:"
#~ msgid "Thinking depth:"
#~ msgstr "Besig om te dink diepte:"
|