summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po
blob: bdce31583d5fbad2159c2e438e110e0d58a6ce34 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <[email protected]>, 2001,2002.
# Juanita Franz <[email protected]>, 2005. 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n"
"Last-Translator: J Franz <[email protected]>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Voer uit - Maak oop afgeleë lêers, hou dop veranderinge, vra vir oplaai"

#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Behandel URLs as lokale lêers en verwyder hulle agterna"

#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr ""

#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Opdrag om uit te voer"

#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "Url(s) of plaaslike lêer gebruik vir 'opdrag'"

#: main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"'opdrag' verwag.\n"

#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"Die Url %1\n"
"is misformde"

#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Verwyder afgeleë URL %1\n"
"nie toegelaat met --tydelike lêer skakel"

#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Die veronderstel tydelike lêer\n"
"%1\n"
"is veranderd.\n"
"Wil jy nogsteeds dit verwyder?"

#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Lêer het verander"

#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Moenie verwyder nie"

#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Die lêer\n"
"%1\n"
"het al veranderde.\n"
"Doen jy wil hê na oplaai Die verander?"

#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Oplaai"

#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Moenie Oplaai nie"

#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za) Juanita Franz "

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected] [email protected] "