blob: 709df69fe387d52cd0ac5ce74ffbd026b933056c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
|
# translation of atlantikdesigner.po to Arabic
# translation of atlantikdesigner.po to
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Nuriddin Aminagha <[email protected]>, 2002.
# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002.
# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:13+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "محرر مجموعة"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "ألوان"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "الخلفية"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "الخلفية:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "الأسعار"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "سعر المنزل"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "بلا"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "السعر الدولي:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "تأجير ديناميكي"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "أضف قيمة الإيجار"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "الصلاحية:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "إضافة..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "إضافة مجموعة"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "أدخل اسم المجموعة الجديدة:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "المجموعة موجودة في القائمة"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "معلومات لوحة اللعب"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "الإصدار:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "لون الخلفية:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&المؤلفون"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&شكرًا لـ "
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&إضافة إسم "
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&حذف اسم"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "هذه الوضعية للإنطلاق"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "أرسل المال"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "شارع"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "بطاقات"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "موقف مجاني"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "اذهب إلى السجن"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "ضريبة"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "سجن"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "ضرائب معدلة"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "نسبة الضريبة: "
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "رصة &جديدة"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "بطاقات من"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "أضف رصة"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "أدخل اسم الرصة الجديدة:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "الاسم موجود في القائمة"
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "ادفع"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "ادفع لكل لاعب"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "اجمع"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "اجمع من كل لاعب"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "انتقال إلى"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "انتقال"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "الرجوع للوراء"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "بطاقة الخروج المجاني من السجن"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "انتقل إلى أقرب مرفق"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "انتقل إلى أقرب محطة قطارات"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "ادفع لكل منزل"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "ادفع مقابل كل فندق"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "حالة(حالات)"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "إضافة بطاقة..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "إعادة تسمية"
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "خصائص إضافية"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "خصائص أقل"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "إضافة بطاقة"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "ضع اسم البطاقة الجديدة:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "تأجير بعدد المنازل"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "بلا:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "واحدة: "
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "اثنان:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "ثلاثة:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "أربعة:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "فندق:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "السعر:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "المجموعة:"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&تعديل معلومات لوحة اللعب..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&تعديل المجموعة"
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&إضافة ٤ مربعات"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "ا&زالة ٤ مربعات"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "أ&على"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "أ&سفل"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&يسار"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "ي&مين"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "تغيير الوضعية"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "وضعية جديدة"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "تعديلات غير محفوظة، هل تود الحغظ؟"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "تعديلات غير محفوظة"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "بدون اسم"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "هذه اللوحة غير صالحة، ا يمكن فتحها."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "هناك وضعية %1 معينة في الملف"
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "اذهب إلى الوضعية %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "معدل لوحة لعب أتلانتيك (Atlantik)"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "مصمم أتلانتيك(Atlantik)"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "مصمم لوحة لعب أتلانتيك(Atlantik)"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown جايسون كاتز بروان"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "المصصم الأساسي"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
|