summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
blob: 45fbb50e9ea7728cd6b489973d5f77d8c33af72d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# validatorsplugin.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_validators.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Validate Web Page"
msgstr "Veb Səhifəsini &Təsdiqlə"

#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "Veb Səhifəsini &Təsdiqlə"

#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "&HTML-ni Təsdiqlə"

#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "&CSS-ni Təsdiqlə"

#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "&Körpüləri Təsdiqlə"

#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "Təsdiqləyicini &Quraşdır..."

#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "Mənbə Təsdiqlənə Bilmir"

#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr ""
"Bu əlavə ilə veb səhifələri xaricində heç bir şeyi təsdiqləyə bilməzsiniz."

#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Bildirdiyiniz URL hökmsüzdür, xahiş edirik düzəldib yenidən sınayın."

#: plugin_validators.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "Göndərmə mümkün deyildir"

#: plugin_validators.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "Yerli fayl körpülərinin təsdiqlənməsi mümkün deyil"

#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Seçili URL şifrə daxil etdiyinə görə təsdiqlənə bilməz. Bu URL-ni <b>%1</"
"b> ünvanına göndərmək <b>%2</b>-in təhlükəsizliyini riskə atacaqdır.</qt>"

#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "Təsdiqləyici Vericiləri Quraşdır"

#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "HTML/XML Təsdiqləyici"

#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "Yolla:"

#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS Təsdiqləyicisi"

#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "Körpü Təsdiqləyicisi"

#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu"