1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
|
# translation of kmilo_thinkpad.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: thinkpad.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Mute on"
msgstr "Гук уключаны"
#: thinkpad.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Mute off"
msgstr "Гук выключаны"
#: thinkpad.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Націснутая кнопка Thinkpad"
#: thinkpad.cpp:107
#, fuzzy
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "Уключаны рэжым ThinkLight"
#: thinkpad.cpp:107
#, fuzzy
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "Выключаны рэжым ThinkLight"
#: thinkpad.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Націснутая кнопка Zoom"
#: thinkpad.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Home button pressed"
msgstr "Націснутая кнопка Home"
#: thinkpad.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Search button pressed"
msgstr "Націснутая кнопка Search"
#: thinkpad.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Націснутая кнопка Mail"
#: thinkpad.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Уключаны LCD, выключаны CRT"
#: thinkpad.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Уключаны CRT, выключаны LCD"
#: thinkpad.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Уключаныя LCD і CRT"
#: thinkpad.cpp:205
#, fuzzy
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "Уключаны рэжым HV Expansion"
#: thinkpad.cpp:205
#, fuzzy
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "Выключаны рэжым HV Expansion"
#: thinkpad.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: макс"
#: thinkpad.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: аўта"
#: thinkpad.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: свае параметры"
#: thinkpad.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Сілкаванне ад сеткі: няма дадзеных"
#: thinkpad.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: макс"
#: thinkpad.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: аўта"
#: thinkpad.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: свае параметры"
#: thinkpad.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Сілкаванне ад батарэі: няма дадзеных"
#: thinkpad.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Бесправадная сетка ўключаная"
#: thinkpad.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Бесправадная сетка выключаная"
#: thinkpad.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth уключаны"
#: thinkpad.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth выключаны"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
|