summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdelibs/knotify.po
blob: 90cb1f6fe122c011c4b20a9c6e68fec052dade8b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: knotify.cpp:108
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"

#: knotify.cpp:109
msgid "KDE Notification Server"
msgstr "Сървър за съобщения"

#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Current Maintainer"

#: knotify.cpp:113
msgid "Sound support"
msgstr "Sound support"

#: knotify.cpp:114
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Previous Maintainer"

#: knotify.cpp:151
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"По време на предното стартиране програмата KNotify заби, докато се опитваше да "
"създаде канал към модула Arts::Dispatcher. Искате ли да опитате отново или "
"предпочитате да изключите поддръжката на звук от модула aRts?\n"
"\n"
"Ако изберете да се изключи сървърът aRts, след това може да го включите отново "
"или да изберете алтернативен плеър в Контролния център."

#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Проблем при изпълнение"

#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
msgid "&Try Again"
msgstr "&Нов опит"

#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Изключване на модула aRts"

#: knotify.cpp:190
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"По време на предното стартиране програмата KNotify заби, докато се инсталираше. "
"Искате ли да опитате отново или предпочитате да изключите поддръжката на звук "
"от модула aRts?\n"
"\n"
"Ако изберете да се изключи сървърът aRts, след това може да го включите отново "
"или да изберете алтернативен плеър в Контролния център."

#: knotify.cpp:573
msgid "Notification"
msgstr "Съобщение"

#: knotify.cpp:582
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Катастрофа!"

#: knotify.cpp:788
msgid "KDE System Notifications"
msgstr "Системни съобщения"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"