blob: 1994ecd91ac93261d1e12c22145e02e181a59939 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
|
# translation of kuick_plugin.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kuick_plugin.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $
#
# Zlatko Popov <[email protected]>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ясен Праматаров"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Няма поддиректории"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Домашна директория"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Главна директория"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "Настройване на &системата"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "&Текуща директория"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "&Адресник"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Избор..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "Копир&ане тук"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Копиране в"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "Пр&еместване тук"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Преместване в"
|