blob: d1fcbcb4a1bdf92e7ddc099945220564d2daa4bc (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
# translation of klickety.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: klickety.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
#
# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Цвят %1:"
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "Оставащи кубчета"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Показва броя на оставащите кубчета. "
"<br/>Оцветява се в <font color=\"blue\">синьо</font>"
", ако ще влезете в класирането и в <font color=\"red\">червено</font>"
", ако вашият резултат е най-добър за всички времена до момента.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "Изминало време"
#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"
#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "Логическа игра с кубчета"
#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "Премахнати кубчета"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
|