blob: c43b0ed246132329246cf1cb0e349c121dc8fb98 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
|
# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <[email protected]>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kcmkabconfig.po\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n"
"Language-Team: Breton <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ ..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Nevez"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Rakgerioù"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Roit an araoger :"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Dibennoù-ger"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Roit an dibenn-ger :"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Goullonderiñ"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Anv eeun"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Anv leun"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr ""
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Kefluniadur an astennoù"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Pennañ"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor KDE single click"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Aozer leun"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Aozer eeun"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Pellgomz :"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Niverenn pellgomz</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Faks :"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Niverenn faks</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "Skrid SMS :"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Darempred"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Prenestr gefluniadur KAddressBook"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Prenestr gefluniadur LDAP KAB"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Aozañ an ostiz"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Servijerien LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr ""
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Ouzhpennañ un ostiz ..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "&Aozañ an ostiz ..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Dilemel an ostiz"
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Diuzadenn"
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Deiziad hag eur"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Deiziad"
#~ msgid "kcmkabcustomfields"
#~ msgstr "kcmkabcustomfields"
#~ msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
#~ msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
#~ msgid "Available Pages"
#~ msgstr "Pajennoù da gaout"
#~ msgid "Delete Page"
#~ msgstr "Lemel ur bajenn"
#~ msgid "Edit with Qt Designer..."
#~ msgstr "Aozañ gant Qt Designer ..."
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Rizh :"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Deskrivadur :"
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Ostiz :"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Porzh :"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Tremenger :"
|