blob: d11faac679592f31e4f8cccf6a62ff7de0e7614f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
|
# translation of appletproxy.po to Bosanski
# Bosnian translation of appletproxy
# Copyright (C) 2002, 2004. Free Software Foundation, Inc.
# Vedran Ljubovic <[email protected]>, 2002, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bosanski <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Desktop datoteka appleta"
#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr "Datoteka sa postavkama koje će se koristiti"
#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "DCOP callback id of the applet container"
#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr "Panel applet proxy."
#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Nije navedena desktop datoteka"
#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr "Applet proxy se ne može pokrenuti zbog problema u DCOP komunikaciji."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Greška pri učitavanju appleta"
#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr "Applet proxy se ne može pokrenuti zbog problema u DCOP registraciji."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr "Applet proxy ne može dobiti informacije o appletu od %1."
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr "Applet %1 se ne može pokrenuti kroz applet proxy."
#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Applet proxy se nije mogao smjestiti u panel zbog problema u DCOP komunikaciji."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Applet proxy se nije mogao smjestiti u panel."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
|