1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY ksig "<application>KSig</application>">
<!ENTITY kappname "&ksig;">
<!ENTITY package "tdeaddons">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
<bookinfo>
<title>El manual de &ksig;</title>
<authorgroup>
<author><personname> <firstname>Richard</firstname> <othername>A.</othername> <surname>Johnson</surname> </personname> <email>[email protected]</email> </author>
&traductor.Antoni.Bella;
</authorgroup>
<copyright>
<year>2006</year>
<holder>Richard A. Johnson</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2007-01-06</date>
<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>&ksig; és una aplicació especialment dissenyada per a gestionar gràficament múltiples signatures de correu electrònic. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KSig</keyword>
<keyword>tdeaddons</keyword>
<keyword>signatura</keyword>
<keyword>kmail</keyword>
<keyword>connector</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!-- CHAPTER: INTRODUCTION -->
<chapter id="introduction">
<title>Introducció</title>
<para>&ksig; és una eina gràfica per al seguiment de la impressió de moltes signatures de correu electrònic diferents. Aquestes mateixes es poden editar a través de la interfície gràfica d'usuari de '&ksig;'. Hi ha disponible una interfície de línia de comandaments per a generar signatures diàries o aleatòries a partir d'una llista. Aquesta interfície de línia de comandaments suposa un connector adequat per a generar signatures en clients de correu externs com ara el &kmail;. </para>
<para>Les signatures aleatòries seran enviades des del fitxer de signatures de &ksig;, el qual les va creant diferents. Podeu fer cada correu electrònic més excitant i únic que l'anterior creant múltiples signatures variant estils i informació. </para>
<para>Les signatures diàries seran enviades des del fitxer de signatures de &ksig;, el qual emprarà només una signatura per a tot el dia. Cada dia proveireu una signatura diferent, i com amb les signatures aleatòries proveireu d'un caràcter únic als vostres correus electrònics. </para>
<para>Si us plau, informeu de peticions de característiques a les llistes de correu de &kde;. </para>
</chapter>
<chapter id="using-ksig">
<title>Usar &ksig;</title>
<para>Aneu a <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilitats</guisubmenu><guisubmenu>PIM</guisubmenu><guimenuitem>&ksig; Editor per la signatura</guimenuitem></menuchoice></para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo>Aquesta és una instantània de &ksig;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Instantània</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect1 id="ksig-newsig">
<title>Crear una signatura nova</title>
<para>Per a crear una nova signatura, aneu a <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Nova</guimenuitem> </menuchoice>. Això crearà una <guilabel><signatura buida></guilabel> en la secció <guilabel>Signatures</guilabel> Feu clic amb el &BER; en la <signatura buida> i escriviu en la part inferior la vostra signatura. <example> <title>Exemple de signatura</title> <screen>
Mr. Konqi
[email protected]
http://www.kde.org
</screen> </example> Una vegada completada, deseu-la anant a <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa</guimenuitem> </menuchoice>, o prement el botó <guibutton>Desa</guibutton> (la icona amb una imatge de disquet). </para>
<para>Podeu crear moltes signatures com aquestes, sempre al vostre gust. Es pot dir que us proveeix una llista de signatures per a usar-les en les aplicacions de correu electrònic com el &kmail;, demanera que es pot disposar de signatures informals o professionals.</para>
</sect1>
<sect1 id="ksig-delsig">
<title>Eliminar una signatura</title>
<para>Per eliminar una signatura primer l'heu de seleccionar i llavores fer clic a <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Elimina</guimenuitem></menuchoice>, o fent clic al botó <guibutton>Elimina</guibutton> (la icona amb una creueta vermella) de la barra d'eines. </para>
</sect1>
<sect1 id="ksig-kmail-daily">
<title>Afegir signatures diàries a &kmail;</title>
<para>El afegir una signatura diària és força simple. Obrir &kmail; prement <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Introduir <command>kmail</command> en la caixa de text i després prémer <guibutton>Executa</guibutton>. Una vegada al &kmail;, aneu a <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura KMail...</guimenuitem></menuchoice>. En la secció <guilabel>Identitats</guilabel>, ressaltar la identitat a la que afegir la signatura i després prémer el botó <guibutton>Modifica...</guibutton> que hi ha a mà dreta del diàleg. Seleccionar la pestanya <guilabel>Signatura</guilabel>. Marcar la caixa <guilabel>Habilita la signatura</guilabel>. Des de la llista desplegable, <guilabel>Obté el text de la signatura des de</guilabel>, seleccionar <guimenuitem>des de la sortida d'un comandament</guimenuitem>. En la caixa de text <guilabel>Especifica el comandament</guilabel>, introduïu <command>ksig --daily</command> i llavores premeu el botó <guibutton>Bé</guibutton>. </para>
</sect1>
<sect1 id="ksig-kmail-random">
<title>Afegir signatures aleatòries a &kmail;</title>
<para>El afegir una signatura aleatòria, tan simple com en la signatura diària. Obrir &kmail; prement <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Introduir <command>kmail</command> en la caixa de text i després prémer <guibutton>Executa</guibutton>. Una vegada al &kmail;, aneu a <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura KMail...</guimenuitem></menuchoice>. En la secció <guilabel>Identitats</guilabel>, ressaltar la identitat a la que afegir la signatura i després prémer el botó <guibutton>Modifica...</guibutton> que hi ha a mà dreta del diàleg. Seleccionar la pestanya <guilabel>Signatura</guilabel>. Marcar la caixa <guilabel>Habilita la signatura</guilabel>. Des de la llista desplegable, <guilabel>Obté el text de la signatura des de</guilabel>, seleccionar <guimenuitem>des de la sortida d'un comandament</guimenuitem>. En la caixa de text <guilabel>Especifica el comandament</guilabel>, introduïu <command>ksig --random</command> i llavores premeu el botó <guibutton>Bé</guibutton>. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title>Referència de comandaments</title>
<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
or menu bars. -->
<sect1 id="filemenu">
<title>El menú <guilabel>Fitxer</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Nova</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Crea una nova signatura.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Desa la signatura.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Elimina</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Elimina una signatura.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Surt de &ksig;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="editmenu">
<title>El menú <guilabel>Edita</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Talla</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Talla la selecció actual.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Copia la selecció actual.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Enganxa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Enganxa el contingut des de &klipper; (el protapapers).</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Neteja</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Neteja la selecció actual.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settingsmenu">
<title>El menú <guilabel>Arranjament</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Barres d'eines</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Indica si s'han de mostrar la <guimenuitem>Barra d'eines principal (&ksig;)</guimenuitem> o la <guimenuitem>Barra d'eines de cerca (&ksig;)</guimenuitem>.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta la barra d'estat</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Indica quan es mostrarà la barra d'estat.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Edita la capçalera estàndard</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Edita la <guilabel>Capçalera estàndard de la signatura</guilabel>.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Edita el peu estàndard</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Edita el <guilabel>Peu estàndard de la signatura</guilabel>.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura dreceres...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Mostra la caixa de diàleg <guilabel>Configura dreceres</guilabel>. Aquesta us permet escollir dreceres de teclat per a varis ítems de menú. Per a canviar una drecera, seleccioneu una acció des de la llista, i llavores escolliu quin joc de tecles usar. El fer clic sobre la caixa de selecció dreta anomenada <guibutton>A mida</guibutton> us pernet escollir quina tecla específica usar. Simplement premeu la nova tecla o conjunt de tecles.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura barres d'eines...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Mostra un diàleg estàndard de &kde; des d'on podreu configurar les icones a la barra d'eines.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="helpmenu">
<title>El menú <guilabel>Ajuda</guilabel></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Crèdits i llicència</title>
<para>&ksig; </para>
<para>Programa copyright 2002 &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail; </para>
<para>Documentació Copyright © 2006 Richard A. Johnson <email>[email protected]</email> </para>
<para>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instal·lació</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<title>Com obtenir &ksig;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Requeriments</title>
<para>Per tal d'usar &ksig; amb èxit necessitareu &kde; 3.5. Per aplicar una signatura als vostres correus electrònics també necessitareu un client com el &kmail; o qualsevol altre que pugui obtenir el text de signatura des de la sortida d'un comandament. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilació i instal·lació</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
-->
|