1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
|
# translation of kio_man.po to cs_CZ
# translation of kio_man.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002, 2003, 2005.
# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n"
"Language-Team: cs_CZ <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Manuálová stránka %1 nenalezena. "
"<br>"
"<br>Překontrolujte zadaný název.\n"
"Nezapomeňte, že systém rozlišuje velká a malá písmena! "
"<br>Jestliže je jméno zadáno správně, může být nesprávně nastavena cesta pro "
"manuálové stránky pomocí proměnné MANPATH."
#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Otevření %1 selhalo."
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Výstup příkazu man"
#: kio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Chyba prohlížeče manuálových stránek prostředí KDE</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Nalezena více než jedna odpovídající manuálová stránka."
#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Poznámka: Lokalizované verze manuálových stránek mohou obsahovat chyby nebo "
"mohou být zastaralé. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, otevřete si anglickou "
"verzi."
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Uživatelské příkazy"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Systémová volání"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Funkce"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Moduly Perl"
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Síťové funkce"
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Datové formáty"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Hry"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Administrace systému"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Jádro"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Místní dokumentace"
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Nové"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Rejtřík UNIXových manuálů"
#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Sekce "
#: kio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Index sekce %1: %2"
#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Vytvářím rejstřík"
#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Nebyl nalezen program sgml2roff. Můžete rozšířit cesty určené k prohledávání "
"nastavením proměnné PATH před spuštěním KDE."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
|