1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
|
# translation of ksmserver.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Flídr"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Spolehlivý správce relace pro prostředí KDE, které se dorozumívá\n"
"standardním protokolem správy relace pro X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Obnovuje uloženou uživatelskou relaci, je-li dostupná"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Spouští 'wm', neúčastní-li se relace jiný správce oken.\n"
"Implicitní je 'kwin'"
#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Povolit taktéž vzdálená připojení"
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Správce relace prostředí KDE"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Odhlášení přerušil '%1'"
#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Konec relace pro uživatele \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "Ukončit současnou r&elaci"
#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "Vypnou&t počítač"
#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Restartovat počítač"
#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (aktuální)"
|