summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdepim/kres_exchange.po
blob: 64c106ad0797c7279458452b8b6c8a07cc3f468c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
# translation of kres_exchange.po to Czech
#
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: resourceexchangeconfig.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "Hostitel:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:47
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:52
msgid "Account:"
msgstr "Účet:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:63
msgid "Determine mailbox &automatically"
msgstr "&Automaticky určit poštovní schránku"

#: resourceexchangeconfig.cpp:68
msgid "Mailbox URL:"
msgstr "URL schránky:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:71
msgid "&Find"
msgstr "Na&jít"

#: resourceexchangeconfig.cpp:75
msgid "Cache timeout:"
msgstr "Vypršení časového limitu cache:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:142
msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings."
msgstr "Nelze určit URL schránky, prosím zkontrolujte nastavení svého účtu."

#: resourceexchangeconfig.cpp:150
msgid ""
"_n:  second\n"
" seconds"
msgstr ""
" sekunda\n"
" sekundy\n"
" sekund"