summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdetoys/kteatime.po
blob: c5157863e50f894e6913057b9d1bd25ddb3d5fc1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
# translation of kteatime.po to
# translation of kteatime.po to Czech
#
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Ivo Jánský <[email protected]>, 2003.
# Jakub Friedl <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Čajovnická pomůcka pro KDE"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Mnoho záplat"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Černý čaj"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Ovocný čaj"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Jiný čaj"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Zastavit"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Nastavit..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Bezejmenný..."

#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 je připraven!"

#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Vařič čaje"

#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%2 vyžaduje ještě %1"

#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Není co vařit."

#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Žádný čaj"

#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Bezejmenný čaj"

#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Příprava:"

#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "čaj"

#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Nový čaj"

#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Nastavit vařič čaje"

#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Čajový lístek"

#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Dolů"

#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Vlastnosti čaje"

#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"

#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Nastavit události..."

#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Událost"

#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Pasivní dialog"

#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Sem zadejte příkaz; '%t' bude nahrazeno jménem připravovaného čaje."

#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Zobrazovat průběh v systémové části panelu"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " sek"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Jakub Friedl"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"