summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdepim/konsolekalendar/index.docbook
blob: 7885169030796f312de7c79999a7f2cbbbfa5562 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
<?xml version="1.0" ?>
<!-- TODO:
     + Change license to GPL+QT exception
     + Search for other TODOs
     END TODO -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [

  <!ENTITY konsolekalendar "<application>KonsoleKalendar</application>">
  <!ENTITY kappname "KonsoleKalendar">
  <!ENTITY package "tdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE">
]>
<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book lang="&language;">

<bookinfo>

<title>&konsolekalendar;-håndbogen</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Tuukka</firstname> <surname>Pasanen</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</author>

<author><firstname>Allen</firstname> <surname>Winter</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"><firstname>Malcolm</firstname> <surname>Hunter</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
<contrib>Tester</contrib>
</othercredit>
&erik.kjaer.pedersen.role; 
</authorgroup>

<copyright>
<year>2002</year><year>2004</year><holder>Tuukka Pasanen</holder>
</copyright>

<copyright>
<year>2003</year><year>2005</year><holder>Allen Winter</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->

<date>2004-04-15</date>
<releaseinfo>1.1.1</releaseinfo>

<abstract>
<para>&konsolekalendar; er en kommandolinjegrænseflade for &kde;'s kalender.</para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>&package;</keyword>
<keyword>&kappname;</keyword>
<keyword>KOrganizer</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title>Indledning</title>

<para>&konsolekalendar; er en kommandolinjegrænseflade for &kde;'s kalender. Den lader dig vise, indsætte, fjerne eller ændre kalenderbegivenheder via kommandolinjen eller fra et scriptsprog. Desuden kan &konsolekalendar; lave en ny &kde;-kalender, eksportere en &kde;-kalender til forskellige slags andre formater, og importere en anden &kde;-kalender.</para>

<para>I sin basale tilstand viser &konsolekalendar; listen af begivenheder i standardkalenderen for den aktuelle dato (fra 7:00 til 17:00).</para>

<para>Hovedfunktioner i &konsolekalendar;: <itemizedlist>
<listitem><para>Vis kalenderindgange fra en startdato og -tid til en slutdato og -tid</para></listitem>
<listitem><para>Indsæt (tilføj) kalenderindgange</para></listitem>
<listitem><para>Fjern (slet) kalenderindgange</para></listitem>
<listitem><para>Modificér (ændr) kalenderindgange</para></listitem>
<listitem><para>Lav en ny kalender</para></listitem>
<listitem><para>Eksportér kalenderindgange til andre filformater</para></listitem>
<listitem><para>Importér en eksisterende &kde;-kalender.</para></listitem>
</itemizedlist></para>

<para>&konsolekalendar; er <emphasis>ikke</emphasis> en anden grafisk grænseflade for en &kde;-kalender (&ie; &korganizer;) &konsolekalendar; er kun beregnet til brug hvor en grafisk brugergrænseflade ikke er praktisk eller mulig.</para>

<para>&konsolekalendar; sørger <emphasis>ikke</emphasis> for et fuldstændigt sprog til at lave forespørgsler om brugerens kalender, det er heller ikke forfatternes hensigt nogensinde at tilføje en sådan mulighed. Enkle kommandolinjeflag findes der giver adgang til kalenderbegivenheder i et dato- og tidsinterval. </para>

</chapter>

<chapter id="features">
<title>Egenskaber</title>
<para>I dette kapitel lærer du om de hovedfunktionerne i &konsolekalendar;, og hvordan de kontrolleres med parametre du kan angive på kommandolinjen (husk at &konsolekalendar; ikke har en grafisk brugergrænseflade; det er  kun et kommandolinjeprogram).</para>

<para>Du vil lære også om at indsætte, slette og ændre kalenderbegivenheder, og hvordan begivenheder eksporteres til andre filformater. Oprettelse og import af &kde;-kalendere vil også blive dækket i dette kapitel. </para>

<sect1 id="viewing">
<title>Vis begivenheder</title>

<para>I normaltilstand, eller ved at bruge flaget <parameter>--view</parameter>, vil &konsolekalendar; give en liste af begivenheder i et angivet dato- og tidsinterval.</para>

<para>
<informalexample><para>For at se alle dagens begivenheder (fra 7:00 til 17:00), køres simpelthen:</para>

<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command>
</userinput>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample><para>I det næste eksempel, ser vi en liste af begivenheder for ugen fra 18. til 22. august:</para>

<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--view</option> <option>--date <replaceable>2003-08-18</replaceable> </option> <option>--end-date <replaceable>2003-08-22</replaceable></option>
</userinput>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample><para>Vis de næste begivenheder på kalenderen fra nuværende tidspunkt og fremover:</para>

<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--next</option>
</userinput>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample><para>For at se alle begivenheder for de næste 5 dage:</para>

<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--show-next</option> <replaceable>5</replaceable>

</userinput>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="inserting">
<title>Indsæt begivenheder</title>

<para>&konsolekalendar; kan indsætte begivenheder i en &kde;-kalender eller kalenderressource med kommandolinjeflaget <parameter>--add</parameter>. Begivenheder som det lykkes at indsætte vil blive vist i &kde;'s kalenderprogrammer (såsom &korganizer;) med det samme.</para>

<para>
<informalexample><para>I det følgende eksempel indsættes en begivenhed som begynder 2003-06-04 (4. juni, 2003) klokken 10:00 og slutter klokken 12:00 med sammendraget "Lægebesøg" i brugerens standardkalenderressource:</para>


<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--add</option> <option>--date <replaceable>2003-06-04</replaceable></option> <option>--time <replaceable>10:00</replaceable></option> \
<option>--end-time <replaceable>12:00</replaceable></option> <option>--summary <replaceable>"Doctor Visit"</replaceable></option></userinput></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample><para>I dette eksempel tilføjes en fødselsdag til brugerens standardkalenderressource:</para>

<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--add</option> <option>--date <replaceable>2003-06-06</replaceable></option> <option>--summary <replaceable>"My Birthday"</replaceable></option> \
<option>--description <replaceable>"Party Time"</replaceable></option></userinput></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample><para>Her indsættes en uges ferie i en delt <replaceable>ferie</replaceable>-kalender:</para>

<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--add</option> <option>--file <replaceable>vacation.ics</replaceable></option> <option>--date <replaceable>2003-08-01</replaceable></option> \
<option>--end-date <replaceable>2003-08-07</replaceable></option> <option>--summary <replaceable>"Ferie"</replaceable></option> <option>--description <replaceable>"Ingen vil nogensinde finde mig!"</replaceable></option></userinput></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="deleting">
<title>Fjern indgange</title>

<para>&konsolekalendar; understøtter fjernelse af indgange i en kalenderfil eller ressource ved brug af <parameter>--delete</parameter> kommandlinjeargument. Kalenderindgange der skal fjernes bliver angivet ved deres entydige strengidentifikator (<acronym>UID</acronym>) ved brug af <parameter>--uid</parameter> flaget. <acronym>UID'er</acronym> findes ved først at kigge på begivenehden, ved brug af <parameter>--view</parameter> flaget.</para>

<para>Begivenheder som det lykkes at slette vil blive fjernet fra &kde;'s kalenderprogrammer (såsom &korganizer;) med det samme.</para>

<warning><para>Når du sletter noget fra en kalender kan du <emphasis>ikke</emphasis> fortryde det! Med andre ord, når du sletter en indgang kan du ikke reversere sletningen. Den er væk for evigt.</para></warning>

<para>
<informalexample><para>Her sletter vi en kalenderindgang med <acronym>UID</acronym> <replaceable>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable>:</para>

<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--delete</option> <option>--uid <replaceable>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable></option></userinput></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="changing">
<title>Ændr indgange</title>

<para>&konsolekalendar; understøtter ændring af eksisterende indgange i en kalenderfil eller ressource ved brug af <parameter>--change</parameter> kommandolinjeargumentet. Kalenderindgange der skal ændres angives ved deres  entydige strengidentifikator (<acronym>UID</acronym>) ved brug af <parameter>--uid</parameter> flaget. <acronym>UID'er</acronym> findes ved først at se begivenheden ved brug af <parameter>--view</parameter> flaget.</para>

<para>Ændringer opfører sig på samme måde som indsætning: du kan ændre begivenhedens startdato og tid, slutdato og tid, sammendrag, sted og beskrivelse. Begivenheder som det lykkes at ændre vil blive vist ændret i &kde;'s kalenderprogrammer (såsom &korganizer;) med det samme.</para>

<para><emphasis>Eksempel:</emphasis> Her ændrer vi sammendraget og beskrivelsen af en kalenderindgang med <acronym>UID</acronym> <replaceable>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable>:</para>

<para>
<informalexample>
<para><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--change</option> <option>--uid <replaceable>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable></option> <option>--summary <replaceable>"Få mit hovede undersøgt"</replaceable></option> <option>--description <replaceable>"gå ikke til den læge igen!"</replaceable></option> </userinput> </para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="creating">
<title>Oprettelse af en ny kalenderfil</title>

<para>&konsolekalendar; kan bruges til at lave en ny &kde;-kalenderfil. Da du ikke kan indsætte en indgang i en kalender der ikke eksisterer, må du først lave filen ved brug af <parameter>--create</parameter> og <parameter>--file</parameter> kommandolinjeargumenterne.</para>

<para>
<informalexample><para>Opret en kalenderfil ved navn <filename><replaceable>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable></filename>:</para>

<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--create</option> <option>--file <replaceable>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable></option></userinput></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="exporting">
<title>Eksport til andre formater</title>

<para>&konsolekalendar; kan eksportere en &kde;-kalender til andre velkendte formater. Eksport er en speciel form for visning. Som standard, vises begivenheder i <quote>&konsolekalendar; tekst</quote>-format. For at ændre visningsformater bruges <parameter>--export-type</parameter> kommandolinjeargumenter.</para>

<para>For at se en liste af alle understøttede eksportformater, bruges <parameter>--export-list</parameter> flaget som i:</para>

<para>
<informalexample>
<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--export-list</option></userinput></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="formats">
<title>Eksportformater</title>

<para>Nogle, men ikke nødvendigvis alle, de understøttede formater er beskrevet i dette afsnit.</para>

<sect2 id="native-format">
<title>&konsolekalendar; tekstformat</title>

<para>&konsolekalendar; Tekstformat er &konsolekalendar;'s indfødte format og er designet til at være behageligt at læse til at kunne tolkes af opfølgningsscripter.</para>

<para>&konsolekalendar;'s tekstformat er: <informalexample> <screen>Dato:\t&lt;Tilfældets dato&gt;(dddd åååå-MM-dd)
[\t&lt;Tilfældets starttid&gt;(hh:mm) - &lt;Tilfældets sluttid&gt;(tt:mm)]
Sammendrag:
\t&lt;Tilfældets sammendrag | "(intet tilgængeligt sammendrag)"&gt;
Sted:
\t&lt;Tilfældets sted | "(intet sted tilgængeligt)"&gt;
Beskrivelse:
\t&lt;Tilfældets beskrivelse | "(ingen beskrivelse tilgængelig)"&gt;
UID:
\t&lt;Tilfældets UID&gt;
--------------------------------------------------
</screen>
</informalexample>
</para>

<para>For eksempel: <informalexample> <screen>Dato:  Tirsdag 2003-11-01
        8:00 - 9:00
Sammendrag:
        Møde med chefen
Sted:
        Konferenceværelset
Beskrivelse:
        Alle ansatte mødes med chefen i det store konferencerum.
UID:
        &konsolekalendar;-1128954167.1013
</screen>
</informalexample>
</para>

</sect2>

<sect2 id="short-format">
<title>&konsolekalendar; kort tekstformat</title>

<para>Kort tekstformat er en mere kompakt, mindre ordrig udgave af &konsolekalendar;'s indfødte format.</para>

<para>&konsolekalendar;'s kort tekstformat er: <informalexample> <screen>[--------------------------------------------------]
{&lt;Tilfældets dato&gt;(dddd åååå-MM-dd)]
[&lt;Tilfældets starttid&gt;(hh:mm) - &lt;Tilfældets sluttid&gt;(tt:mm) | "\t"]
\t&lt;Tilfældets sammendrag | \t&gt;[, &lt;Tilfældets sted&gt;]
\t\t&lt;Tilfældets beskrivelse | "\t"&gt;
</screen>
</informalexample>
</para>

<para>For eksempel: <informalexample> <screen>--------------------------------------------------
Tirsdag 2003-11-01
08:00 - 09:00   Møde med chefen, konferenceværelset
                Møde med alle medarbejdere for at diskutere projektet.
</screen>
</informalexample>
</para>

</sect2>

<sect2 id="csv-format">
<title>Komma-adskilte værdier (<acronym>CSV</acronym>) format</title>

<para>Komma-adskilte værdier formatet viser begivenhedernes værdier i samme rækkefølge som &konsolekalendar;'s tekstformat. Den eneste forskel er at al informationen er på samme række med hvert felt adskilt af et komma. De resulterende eksporterede filer kan importeres direkte til regnearkprogrammer såsom &kspread;, <application>OpenOffice.org Calc</application>, og <application>&Microsoft; Excel</application>. <acronym>CSV</acronym>-formatet er også nemt at tolke med opfølgningsscripter.</para>

<para>Komma-adskilt værdi (<acronym>CSV</acronym>) formatet er: <informalexample> <screen>ÅÅÅÅ-MM-DD,TT:MM,ÅÅÅÅ-MM-DD,HH:MM,Sammendrag,Sted,Beskrivelse,UID
</screen>
</informalexample>
</para>

<para>For eksempel: <informalexample> <screen>2003-11-01,08:00,2003-11-01,09:00,Møde med chefen,Koneferenceværelset,Alle ansatte mødes \
med chefen i det store konferencerum.,&konsolekalendar;-1128954167.1013
</screen>
</informalexample>
</para>

</sect2>

<sect2 id="html-format">
<title><acronym>HTML</acronym>-formatet</title>

<para><acronym>HTML</acronym> eksportformatet vil producere en gyldig <acronym>HTML</acronym>-fil der kan publiceres til <acronym>WWW</acronym>. Dette eksportformat er ikke passende for tolkning af opfølgningsscripter, men er meget godt til at publicere kalendere for nem offentlig læsning.</para>

<para><emphasis>TODO:</emphasis> Indsæt skærmaftryk her</para>

</sect2>

<sect2 id="html-month-format">
<title><acronym>HTMLmonth</acronym>-formatet</title>

<para>Dette format producerer en  <acronym>HTML</acronym>-fil der viser alle aftaler i et bestemt datoområde.Dette eksportformat er ikke passende for tolkning af opfølgningsscripter, men er meget godt til at publicere kalendere for nem offentlig læsning.</para>

<para><emphasis>TODO:</emphasis> Indsæt skærmaftryk her</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="importing">
<title>Importere kalendere</title>

<para>&konsolekalendar; kan importere en <acronym>ICS</acronym> kalenderfil til en &kde; kalender. Alle begivenheder fra kalender der bliver importeret fra vil blive indsat, inklusive identiske begivenheder. I næste udgave af &konsolekalendar; vil identiske begivenheder ikke blive indsat.</para>

<para>
<informalexample><para>For at importere kalenderfilen <filename><replaceable>enanden.ics</replaceable></filename> i kalenderen <filename><replaceable>denne.ics</replaceable></filename> køres:</para>

<para>
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--import <replaceable>enanden.ics</replaceable></option> <option>--file <replaceable>denne.ics</replaceable></option></userinput></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="features-commandline-options">
<title>Kommandolinjeargumenter</title>

<para>&konsolekalendar; understøtter følgende valg:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
  <entry>Tilvalg</entry>
  <entry>Beskrivelse</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry><option>--help, --help-all</option></entry>
  <entry>Viser hjælp om programmets valg.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--author</option></entry>
  <entry>Viser information om programmets forfattere.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>-v, --version</option></entry>
  <entry>Viser programmets versionsinformation.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--license</option></entry>
  <entry>Viser programmets licensinformation.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--verbose</option></entry>
  <entry>Udskriver hjælpsomme meddelelser under kørsel.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--dry-run</option></entry>
  <entry>Udskriv hvad som ville være sket, men gør det ikke. Ændrer ingen filer: indsætter, fjerner eller ændrer ingen eksisterende filer, eller laver nogen nye filer.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--file</option> <replaceable>&nbsp;kalenderfil</replaceable></entry>
  <entry>Angiv en kalenderfil at bruge. <para>Hvis andet ikke er angivet bruuges &korganizer;'s standardressource.</para></entry>
</row>
<row>
  <entry><emphasis>Større virkningstilstande:</emphasis></entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--view</option></entry>
  <entry>Udskriv kalenderbegivenheder i angivet eksportformat.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--add</option></entry>
  <entry>Indsæt en begivenhed i kalenderen.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--change</option></entry>
  <entry>Ændr en eksisterende begivenhed i kalenderen.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--delete</option></entry>
  <entry>Fjern en eksisterende begivenhed i kalenderen.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--create</option></entry>
  <entry>Opret en ny kalenderfil hvis den ikke findes.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--import</option> <replaceable>&nbsp;importfil</replaceable></entry>
  <entry>Importér kalenderen i hovedkalenderen.</entry>
</row>
<row>
  <entry><emphasis>Operationsændrerer:</emphasis></entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--all</option></entry>
  <entry>Vis alle kalenderindgange.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--next</option></entry>
  <entry>Vis næste aktivitet i kalenderen.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--show-next</option> <replaceable>&nbsp;dage</replaceable></entry>
  <entry>Startende på det angivne tidspunkt, vis de næste # dages aktiviteter.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--uid</option> <replaceable>&nbsp;UID</replaceable></entry>
  <entry>Vis, slet eller ændr begivenheden med denne entydige strengidentifikator.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--date</option> <replaceable>&nbsp;dato</replaceable></entry>
  <entry>Begynd med dagen [ÅÅÅÅ-MM-DD]. Standardværdi er dagens dato.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--time</option> <replaceable>&nbsp;tid</replaceable></entry>
  <entry>Begynd med tiden [TT:MM]. Standardværdi for visning er 07:00. <para>For at tilføje eller ændre en flydende begivenhed, bruges <option>--time float</option> eller <option>--end-time float</option> flagene.</para></entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--end-date</option> <replaceable>&nbsp;slutdato</replaceable></entry>
  <entry>Slut på dagen [ÅÅÅÅ-MM-DD]. Standardværdi angives af <option>--date</option>.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--end-time</option> <replaceable>&nbsp;sluttid</replaceable></entry>
  <entry>Slut på tidspunktet [TT:MM]. Standard sluttidspunkt for visning er 17:00. <para>For at tilføje eller ændre en flydende begivenhed, bruges <option>--time float</option> eller <option>--end-time float</option> flagene.</para></entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--epoch-start</option> <replaceable>&nbsp;epoke-start</replaceable></entry>
  <entry>Start fra dette tidspunkt [sekunder efter epoken].</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--epoch-end</option> <replaceable>&nbsp;epoke-tid</replaceable></entry>
  <entry>Slut på dette tidspunkt [sekunder efter epoken].</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--summary</option> <replaceable>&nbsp;sammenfatning</replaceable></entry>
  <entry>Tilføj sammenfatning til begivenhed (virker ved tilføj og ændring).</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--description</option> <replaceable>&nbsp;beskrivelse</replaceable></entry>
  <entry>Tilføj beskrivelse af begivenhed (virker ved tilføj og ændring).</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--location</option> <replaceable>&nbsp;location</replaceable></entry>
  <entry>Tilføj sted til begivenhed (virker ved tilføj og ændring).</entry>
</row>
<row>
  <entry><emphasis>Eksport-tilvalg:</emphasis></entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--export-type</option> <replaceable>&nbsp;eksporttype</replaceable></entry>
  <entry>Eksportér filtypen. Standardfiltype for eksport er tekst.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--export-file</option> <replaceable>&nbsp;eksportfil</replaceable></entry>
  <entry>Eksportér til fil. Normalt skrives uddata til standardudskriften.</entry>
</row>
<row>
  <entry><option>--export-list</option></entry>
  <entry>Udskriv liste med eksporttyper som understøttes og slut af.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title>Spørgsmål og svar</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para>Hvilke indstillingsfiler anvender &konsolekalendar;?</para>
</question>
<answer>
<para>Ingen.</para>
</answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question>
<para>Hvad er programnavnet for &konsolekalendar;?</para>
</question>
<answer>
<para>&konsolekalendar;s programnavn er <application>konsolekalendar</application>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Hvad er datospecifikationsformatet?</para>
</question>
<answer>
<para>&konsolekalendar; vil afslå datoer angivet på kommandolinjen med mindre de er angivet i følge ISO 8601 standarder, nemlig: ÅÅÅÅ-MM-DD. Hvor ÅÅÅÅ repræsenterer året med fire cifre (såsom 2003), MM repræsenterer  måneden med to cifre (01,02,..,12), og DD repræsenterer dagen med to cifre (01,02,...,31).</para>
<para>&konsolekalendar; eksporterer altid datoer i ISO 8601 formatet.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Hvad er tidsspecifikationsformatet?</para>
</question>
<answer>
<para>&konsolekalendar; vil afslå tidspunkter angivet på kommandolinjen med mindre de er angivet i følge ISO 8601 standarder, nemlig: TT:MM:SS. Hvor TT repræsenterer timer med to cifre (01,02,...24), MM repræsenterer  minutter med to cifre (01,02,..,60), og SS repræsenterer sekunder med to cifre (01,02,...,60).</para>
<para>&konsolekalendar; eksporterer altid tider i ISO 8601 formatet.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Vil &konsolekalendar; indsætte en ny begivenhed der er  identisk med en der allerede eksisterer i kalenderen?</para>
</question>
<answer>
<para>Nej. Se næste spørgsmål.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Hvordan afgør &konsolekalendar; om en begivenhed er identisk med en der allerede eksisterer i kalenderen?</para>
</question>
<answer>
<para>&konsolekalendar; tjekker den angiven startdato og tidspunkt, slutdato og tidspunkt, og sammndrag mod alle begivenheder i kalenderen. En begivenhed matcher hvis alle tre værdier er de samme som en eksisterende begivenhed. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Kan en ikke-flydende begivenhed ændres til en flydende begivenhed?</para>
</question>
<answer>
<para>Ja. Brug <option>--time float</option> flaget med <option>--change</option>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Hvorfor bliver begivenhedernes <acronym>UID'er</acronym> udskrevet i de fleste eksportformater?</para>
</question>
<answer>
<para>Fordi du har brug for at angive <acronym>UID'er</acronym> for at slette eller ændre begivenheder. Hvis du ikke ønsker at se begivenhedernes <acronym>UID'er</acronym> så brug den <emphasis>korte</emphasis> eksporttype (<option>--export-type short</option>). </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Hvordan får jeg mit spørgsmål tilføjet til denne <acronym>OSS</acronym>?</para>
</question>
<answer>
<para>Send dine spørgsmål til <email>[email protected]</email>.</para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>


<chapter id="credits">

<title>Medvirkende og licens</title>

<para>&konsolekalendar; Program ophavsret 2002,2003:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>Tuukka Pasanen <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Allen Winter <email>[email protected]</email></para></listitem>
</itemizedlist>

<para>Dokumentation ophavsret 2003:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Allen Winter <email>[email protected]</email></para></listitem>
<listitem><para>Tuukka Pasanen<email>[email protected]</email></para></listitem>
</itemizedlist>

&erik.kjaer.pedersen.credit; 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Installation</title>

<sect1 id="obtaining-application">
<title>Hvordan får man fat på &konsolekalendar;</title>
&install.intro.documentation; <para>&konsolekalendar; levereres sammen med &kde; 3, og er ikke separat tilgængeligt. </para>

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Krav</title>

<para>&konsolekalendar; kræver at &kde;:s standardbibliotek er installeret (pakken <filename>tdelibs</filename>). For at kompilere fra kildekode, behøver du også &Qt; og <filename>tdelibs</filename> udviklingspakke.</para>

<para>Du finder en liste over ændringer i filen <filename>ChangeLog</filename>.</para>
</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Kompilering og installation</title>

<para>Dette afsnit giver et hurtigt overblik af byggeprocessen. Læs venligst <ulink url="http://developer.kde.org/build/compile_kde3_2.html"> Kompilering af &kde; 3.2.x</ulink> for fuldstændige instruktioner.</para>

<para>Hvis du ikke kan skaffe en passende forkompilerat binærpakke, skal du kompilere &konsolekalendar; selv fra kildekode. Hent kildekodefilen <filename>tdepim-x.x.tar.bz2</filename>. Pak den ud i en ny mappe med en kommando noget i retning af <userinput><command>tar</command> <option>xvfj <replaceable>pakke.tar.bz2</replaceable></option></userinput>, og gå til mappen som er blevet lavet.</para>
&install.compile.documentation; <note><para>Hvis du har mere end en version af &kde; installeret (f.eks. &kde; 2 og &kde; 3), kan &konsolekalendar; muligvis installeres i forkert &kde;-mappe. Hvis det behøves, kan du angive &kde;-mappen som et flag til <userinput><command>./configure</command></userinput>. For eksempel, hvis &kde; er installeret i <filename>/opt/kde3</filename>: </para>

<para><userinput><command>./configure</command> --prefix=<replaceable>/opt/kde3</replaceable></userinput></para></note>

</sect1>

<sect1 id="configuration">
<title>Indstilling</title>

<para>Ingen særlige indstillinger kræves for at få &konsolekalendar; til at køre i &kde;'s desktopmiljø.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->