1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
|
# Danish translation of kthememanager
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:07-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Nyt tema"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE Temahåndtering"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Dette kontrolmodul håndtere installering, fjernelse og oprettelse af "
"visuelle TDE temaer."
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Tema-filer"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Vælg temafil"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne temaet <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Fjern tema"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "Mit tema"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Temaet %1 eksisterer allerede."
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Det er lykkedes at oprette dit tema i %1."
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Tema oprettet"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "En fejl opstod mens dit tema blev oprettet."
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Tema ikke oprettet"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Dette tema indeholder ikke en forhåndsvisning."
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Forfatter: %1<br>E-mail: %2<br>Version: %3<br>Hjemmeside: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Vælg dit visuelle TDE-tema:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Hent nye temaer..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Gå til TDE's netside for temaer"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Fjern tema"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Opret &nyt tema..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Installér nyt tema..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Brugerindstil dit tema:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Brugerindstil desktoppens baggrund"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Brugerindstil farver"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Brugerindstil kontrolstilen"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Brugerindstil ikontemaet"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Brugerindstil skrifttypetemaet"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Pauseskærm"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Brugerindstil pauseskærmen"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "&Temanavn:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Forfatter:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&E-mail:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Hjemmeside:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Kommentar:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Version:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Fjern tema"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|