blob: 29d19a84fcf1561012357111b7a7c451ff7623ce (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
|
# Danish translation of kfaxview
# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfaxview\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:32-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
msgid "KFaxView"
msgstr "KFaxView"
#: faxmultipage.cpp:62
msgid "KViewshell Fax Plugin."
msgstr "Telefaxplugin for Kviewshell"
#: faxmultipage.cpp:65
msgid "This program previews fax (g3) files."
msgstr "Dette program forhåndsviser telefaxfiler (g3)."
#: faxmultipage.cpp:68
msgid "Current Maintainer."
msgstr "Nuværende vedligeholder."
#: faxmultipage.cpp:80
msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
msgstr "*.g3|Fax (g3) fil (*.g3)"
#: faxrenderer.cpp:139
msgid ""
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
msgstr "<qt><strong>Filfejl.</strong> Den angivne fil '%1' findes ikke.</qt>"
#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
msgid "File Error"
msgstr "Filfejl"
#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
msgid ""
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
"loaded.</qt>"
msgstr ""
"<qt><strong>Filfejl.</strong> Den angivne fil '%1' kunne ikke indlæses.</qt>"
#: main.cpp:20
msgid ""
"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
msgstr ""
"Kontrollér om filen er indlæst i en anden udgave af Kfaxview.\n"
"Hvis den er det, så tag den anden Kfaxview frem. Ellers, indlæs filen."
#: main.cpp:22
msgid "Navigate to this page"
msgstr "Navigér hen til denne side"
#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
msgid "(obsolete)"
msgstr "(forældet)"
#: main.cpp:43
msgid "Files to load"
msgstr "Filer at indlæse"
#: main.cpp:48
msgid "A previewer for Fax files."
msgstr "Forhåndsvisning af telefaxfiler."
#: main.cpp:56
msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
msgstr "Fax-G3 plugin for KViewShell dokumentfremviserskelettet."
#: main.cpp:59
msgid "KViewShell plugin"
msgstr "Kviewshell-plugin"
#: main.cpp:64
msgid "KViewShell maintainer"
msgstr "Vedligeholder af Kviewshell"
#: main.cpp:68
msgid "Fax file loading"
msgstr "Indlæser telefaxfil"
#: main.cpp:100
msgid "The URL %1 is not well-formed."
msgstr "URL'en %1 er ikke rigtigt lavet."
#: main.cpp:106
msgid ""
"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
"you are using the '--unique' option."
msgstr ""
"URL'en %1 peger ikke på en lokal fil. Du kan kun angive lokale filer hvis du "
"bruger flaget '--unique'."
|