blob: 972fe45877089ed44777ec01b84efde844c0389b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
|
# Danish translation of konnector_qtopia
#
# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_qtopia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 09:43-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568
msgid "Opie"
msgstr "Opie"
#: qtopiaconfig.cpp:97
msgid "You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE"
msgstr "Du har indtastet et tomt kodeord, dette vil ikke virke med Qtopia1.7/OPIE"
#: qtopiaconfig.cpp:114
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
#: qtopiaconfig.cpp:120
msgid "Password:"
msgstr "Kodeord:"
#: qtopiaconfig.cpp:126
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: qtopiaconfig.cpp:131
msgid "Destination address:"
msgstr "Måladresse:"
#: qtopiaconfig.cpp:138
msgid "Distribution:"
msgstr "Distribution:"
#: socket.cpp:186
msgid "Connecting"
msgstr "Forbinder"
#: socket.cpp:346
msgid "Error during connect"
msgstr "Fejl ved forbindelse"
#: socket.cpp:355
msgid "Connected"
msgstr "Forbundet"
#: socket.cpp:363
msgid "Connecting closed"
msgstr "Forbindelse lukket"
#: socket.cpp:760
msgid "datebook"
msgstr "datobog"
#: socket.cpp:764
msgid "todolist"
msgstr "gøremålsliste"
#: socket.cpp:768
msgid "addressbook"
msgstr "adressebog"
|