1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kmenuedit;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % British-English "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>The &kmenuedit; Handbook</title>
<authorgroup>
<author>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>John</firstname><surname>Knight</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Conversion to British English</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>&Milos.Prudek;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2000-12-14</date>
<releaseinfo>0.00.01</releaseinfo>
<abstract><para>&kmenuedit; allows editing of the &kde; Main menu. </para></abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>KDE Menu Editor</keyword>
<keyword>kmenuedit</keyword>
<keyword>application</keyword>
<keyword>program</keyword>
<keyword>menu</keyword>
<keyword>kicker</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introduction</title>
<para>&kmenuedit; allows editing of &kde; Main menu.</para>
<para>&kmenuedit; can be started either by right-clicking <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_k_button.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> the <guiicon>K</guiicon> Button, or by choosing <guimenuitem>Menu Edit</guimenuitem> from the <guisubmenu>System</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main</guimenu> menu.</para>
<para>&kmenuedit; allows you to:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>View and edit current <guimenu>Main</guimenu> menu</para></listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Cut</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</guimenuitem> and <guimenuitem>paste</guimenuitem> menu items</para></listitem>
<listitem><para>Create and delete submenus</para></listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
<chapter id="using-kmenuedit">
<title>Using &kmenuedit;</title>
<para>The left application panel shows the Main menu structure. When you browse items in the left panel, the right panel shows detailed information for the highlighted menu item.</para>
<sect1 id="details-general">
<title>General program information</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Name</guilabel></term>
<listitem><para>This is the name of your program as it appears in the <guimenu>Main</guimenu> menu. It can be different from the real executable name. For instance the name of <command>mc</command> executable is "<application>Midnight Commander</application>".</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Comment</guilabel></term>
<listitem><para>Describe the program in greater detail in this field. This is entirely optional.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Command</guilabel></term>
<listitem><para>This is the name of the executable program. Make sure that you have permission to run the program.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Type</guilabel></term>
<listitem><para>This field is similar to the Comment field. Describe the type of your program here.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Work Path</guilabel></term>
<listitem><para>Specify the work path of the program. This will be the current path when the program launches. It does not need to be the same as the executable location.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guiicon>Icon List</guiicon></term>
<listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata
fileref="icon_sets.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Click this icon to display a choice of icons. Choose an icon for your program.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Run in Terminal</guilabel></term>
<listitem><para>You must check this if your program requires terminal emulator in order to run. This mainly applies to <link linkend="gloss-console-application">console applications</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Terminal Options</guilabel></term>
<listitem><para>Put all terminal options in this field.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Run as different user</guilabel></term>
<listitem><para>If you want to run this program as a different user (not you), check this checkbox, and provide the username in the <guilabel>Username</guilabel> field.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>You can assign a special keyboard shortcut to launch your program.</para>
<para>Click the empty button to the right of the <guilabel>Current key</guilabel> checkbox and press the key combination on your keyboard that you want to be assigned to your program.</para>
<para>A dialogue box will pop up, allowing you to assign a second keybinding to the same item by checking the <guilabel>Alternate</guilabel> button. This might be useful, for example, if you often switch keyboard maps, and some shortcuts are not as convenient to type at all times.</para>
<para>Click the <guiicon>x</guiicon> to clear the shortcut, if you made a mistake. Check the <guilabel>Multi-Key</guilabel> box if you want to assign a shortcut that uses more than one key.</para>
<para>By default the <guilabel>Auto-Close</guilabel> box is checked, and the dialogue will close when you have selected a keybinding. Uncheck it if you want the dialogue to stay open.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title>Menu Reference</title>
<variablelist>
<varlistentry id="file-new-item">
<term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_new_item.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> File</guimenu> <guimenuitem>New Item</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Adds new menu item.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-new-submenu">
<term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_new_submenu.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject>File</guimenu> <guimenuitem>New Submenu</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Adds new submenu.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-quit">
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Quits</action> &kmenuedit;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-cut">
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Edit</guimenu> <guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Cuts the current menu item to the clipboard.</action> If you want to move menu item, you should first cut it to the clipboard, move to the destination place using the left panel, and use the <guimenuitem>Paste</guimenuitem> function to paste the menu item from the clipboard.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-copy">
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Copies the current menu item to the clipboard</action>. You can later use the <guimenuitem>Paste</guimenuitem> function to paste the copied menu itemfrom the clipboard to its destination. You can paste the same item many times.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-paste">
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Paste menu item from the clipboard</action> to currently selected place in the <guimenu>Main</guimenu> menu. You must first use <guimenuitem>Cut</guimenuitem> or <guimenuitem>Copy</guimenuitem> before you can <guimenuitem>Paste</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-delete">
<term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_delete.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Deletes currently selected menu item.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&help.menu.documentation; <glossary id="glossary">
<title>Glossary</title>
<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
<glossterm>Terminal emulator</glossterm>
<glossdef>
<para>Terminal emulator is simply a windowed shell; this is known as <quote>command line window</quote> in some other environments. If you want to use the shell, you should know at least a few of the system-level commands for your operating system.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-applet">
<glossterm>Applet</glossterm>
<glossdef><para>A small application that occupies very little memory and screen space, and at the same time gives you some useful information or provides a control shortcut. For instance the <application>Clock</application> applet shows current time and date (and even a month diary if you click it), and <application>System Monitor</application> applet shows how busy your machine currently is in real-time.</para> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-legacy-application">
<glossterm>Legacy Application</glossterm>
<glossdef>
<para>An X-window application which was not written with &kde; in mind. Such applications run fine in &kde;. However, they are not warned automatically when you shut down your &kde; session. You therefore must not forget to save documents open in these applications before you log out from &kde;. </para> <para>Additionally, many of these applications do not support copying and pasting from &kde; compliant applications. &Netscape; 4.x browser is a prominent example of such application <footnote><para>Some <ulink url="http://www.gnome.org">GNOME</ulink> applications may provide limited interoperability with the &kde;.</para></footnote>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-console-application">
<glossterm>Console Application</glossterm>
<glossdef>
<para>Application originally written for non-graphic, text oriented environment. Such applications run fine in &kde;. They must run within console emulator, like &konsole;. They are not warned automatically when you shut down your &kde; session. You therefore must not forget to save documents open in these applications before you log out from the &kde;.</para>
<para>Console applications support copying and pasting from KDE-compliant applications.Simply mark the text in the console application with your mouse, switch to the KDE-compliant application and press <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo> to paste the text. If you want to copy from &kde; application to a console application, first mark the text with your mouse, press <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo>, switch to the console application and press the middle button on your mouse<footnote><para>If your mouse does not have a middle button, you must press <mousebutton>left</mousebutton> and <mousebutton>right</mousebutton> button at the same time. This is called <quote>middle button emulation</quote> and it must be supported by your operating system to work.</para></footnote>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossary>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Credits and Licence</title>
<para>&kmenuedit; </para>
<para>Program copyright © 2002, &Raffaele.Sandrini;</para>
<para>Contributors:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - Original Author</para>
</listitem>
<listitem><para>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
</listitem>
<listitem><para>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
</listitem>
<listitem><para>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Documentation copyright © 2000 &Milos.Prudek;</para>
<para>Updated for &kde; 3.0 by &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para>
<para>Conversion to British English: John Knight <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->
|