blob: 21116fd7cb9a95599157244e7c4b9b27f91f53f7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
# translation of kbounce.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <[email protected]>, 2003.
# Andrew Coles <[email protected]>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <[email protected]>\n"
"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: highscores.cpp:9
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: kbounce.cpp:63
msgid "Level:"
msgstr "Level:"
#: kbounce.cpp:68
msgid "Score:"
msgstr "Score:"
#: kbounce.cpp:75
msgid "Filled area:"
msgstr "Filled area:"
#: kbounce.cpp:80
msgid "Lives:"
msgstr "Lives:"
#: kbounce.cpp:85
msgid "Time:"
msgstr "Time:"
#: kbounce.cpp:102
msgid "Press %1 to start a game!"
msgstr "Press %1 to start a game!"
#: kbounce.cpp:135
msgid "&Select Background Folder..."
msgstr "&Select Background Folder..."
#: kbounce.cpp:138
msgid "Show &Backgrounds"
msgstr "Show &Backgrounds"
#: kbounce.cpp:140
msgid "Hide &Backgrounds"
msgstr "Hide &Backgrounds"
#: kbounce.cpp:144
msgid "&Play Sounds"
msgstr "&Play Sounds"
#: kbounce.cpp:180
msgid "Do you really want to close the running game?"
msgstr "Do you really want to close the running game?"
#: kbounce.cpp:200
msgid "Game paused."
msgstr "Game paused."
#: kbounce.cpp:231
#, c-format
msgid "Game Over! Score: %1"
msgstr "Game Over! Score: %1"
#: kbounce.cpp:232
msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
msgstr "Game over. Press <Space> for a new game"
#: kbounce.cpp:259
msgid "Select Background Image Folder"
msgstr "Select Background Image Folder"
#: kbounce.cpp:279
msgid "You may now turn on background images."
msgstr "You may now turn on background images."
#: kbounce.cpp:335
msgid "Game suspended"
msgstr "Game suspended"
#: kbounce.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr ""
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
#: kbounce.cpp:464
msgid ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr ""
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
#: kbounce.cpp:465
msgid ""
"%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
"%1 points: Bonus\n"
#: kbounce.cpp:466
msgid ""
"%1 points: Total score for this level\n"
msgstr ""
"%1 points: Total score for this level\n"
#: kbounce.cpp:467
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
#: main.cpp:38
msgid "KDE Bounce Ball Game"
msgstr "KDE Bounce Ball Game"
#: main.cpp:45
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
#: main.cpp:49
msgid "Original author"
msgstr "Original author"
#: main.cpp:51
msgid "Contributions"
msgstr "Contributions"
|