blob: c3c62bab8bab4fee3d006115a9b6c5a8f71354c9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
|
# translation of dockbarextension.po to Esperanto
# translation of dockbarextension.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Heiko Evermann <[email protected]>, 2003.
# Matthias Peick <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <[email protected]>\n"
"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: dockbarextension.cpp:327
#, c-format
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
msgstr "La sekvontaj listelaj aplikaĵoj ne estis lanĉebla: %1"
#: dockbarextension.cpp:327
msgid "kicker: information"
msgstr "kicker: informoj"
#: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
msgstr "Enigu komandon por aplikaĵeto %1.%2"
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
msgstr ""
"La aplikaĵo ne korekte funkcias kaj la aplikaĵlistelo ne eblis trovi la "
"komando, kio estas necesa por lanci ĝin dum la venonta KDE-lanĉo"
#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
msgstr "Mortigu ĉi tiun aplikaĵeton"
#: dockcontainer.cpp:175
msgid "Change Command"
msgstr "Ŝanĝu komandon"
|