1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
# translation of tdeio_man.po to Esperanto
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthias Peick <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <[email protected]>\n"
"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthias Peick"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Neniu man-paĝo troviĝas por %1."
"<br>"
"<br>Kontrolu ke vi ne mistajpis la nomon de la paĝo kion vi deziras.\n"
"Atentu la usklecon !"
"<br>Se ĉion ŝajnas korekta, eble vi devas kontroli la serĉvojon, kaj atribuu la "
"medivariablon MANPATH aŭ kontrolu dosierojn en la dosierujo /etc."
#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Malfermo de %1 malsukcesis."
#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Man-eligo"
#: tdeio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "Manpaĝrigardilo: Eraro"
#: tdeio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Estas pli ol unu konvena man-paĝo."
#: tdeio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Noto : se vi legas la man-paĝon, atentu ke ĝi povas enhavi eraron aŭ esti "
"eksmoda, se vi dubas, bonvolu rigardi la anglan version."
#: tdeio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Uzantokomandoj"
#: tdeio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Operaciumvokoj"
#: tdeio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Subfunkcioj"
#: tdeio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perlo moduloj"
#: tdeio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Retfunkcioj"
#: tdeio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Aparatoj"
#: tdeio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Dosierformatoj"
#: tdeio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Ludoj"
#: tdeio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemadministrado"
#: tdeio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Operaciumkerno"
#: tdeio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Loka dokumentaro"
#: tdeio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Uniksa manlibra indekso"
#: tdeio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Sekcio "
#: tdeio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Indekso por sekcio %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Kreante indekson"
#: tdeio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Ne eblas trovi la programon sgml2roff en vi sistemon. Instalu ĝin, se ĝi "
"necesas, kaj etendu la serĉvojeton per ŝanĝo de PATH antaŭ la TDEa lanĉo."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
|