1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<author
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Pablo</firstname
> <surname
>de Vicente</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Marcos</firstname
> <surname
>Fouces Lago</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-02-13</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>combinaciones de teclas</keyword>
<keyword
>asociaciones</keyword>
<keyword
>accesos rápidos</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="key-bindings">
<title
>Accesos rápidos</title>
<sect2 id="key-bindings-intro"
>
<title
>Introducción</title
>
<para
>Aunque la mayor parte de la funcionalidad ofrecida por &kde; se puede conseguir utilizando el interfaz «apuntar y pulsar», muchas personas prefieren usar el teclado para algunas tareas. Pulsando por ejemplo, <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> es más rápido que mover sus manos fuera del teclado para llevarlas al ratón, abrir el menú <guimenu
>Editar</guimenu
> y seleccionar <guimenuitem
>Buscar</guimenuitem
>.</para>
<para
>Como personas diferentes tienen diferentes preferencias sobre los accesos rápidos de teclado, &kde; ofrece una personalización completa de las «asociaciones de teclas». Una asociación de tecla o un acceso rápido es una asociación de una acción con una tecla o una combinación de teclas.</para>
</sect2>
<sect2 id="key-bindings-use">
<title
>Uso</title>
<para
>En el módulo de accesos rápidos verá una lista de «esquemas de teclas», una lista de asociaciones de teclas del esquema actual y un marco donde puede personalizar la asociación de teclas actualmente seleccionada. También verá una pestaña para <guilabel
>Accesos rápidos globales</guilabel
> y una para <guilabel
>Accesos rápidos de aplicaciones</guilabel
>.</para>
<sect3 id="key-bindings-use-globapp">
<title
>Accesos rápidos globales y accesos rápidos de aplicaciones</title>
<para
>Los <guilabel
>Accesos rápidos globales</guilabel
> y <guilabel
>Accesos rápidos de aplicaciones</guilabel
> funcionan del mismo modo. De hecho, en cierto modo los accesos rápidos de aplicaciones son también «globales». La única diferencia es:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>«Accesos rápidos globales» son accesos rápidos que tienen sentido incluso cuando no hay niguna aplicación está abierta. Estos accesos rápidos usualmente se refieren a acciones como pasar a diferentes escritorios, manipulación de ventanas etc. </para
></listitem
>
<listitem
><para
>Los «accesos rápidos» se refieren a acciones que están frecuentemente disponibles en aplicaciones tales como Guardar, Imprimir, Copias, etc.</para
></listitem
>
</itemizedlist>
<para
>Por favor tenga en cuenta que los accesos rápidos de aplicaciones configurados aquí son <emphasis
>sólo</emphasis
> las acciones estándar encontradas frecuentemente en aplicaciones. La mayor parte de las aplicaciones definirán sus propias acciones también, para lo cual debe personalizar las asociaciones de teclas utilizando el diálogo de asociaciones de teclas.</para>
</sect3>
<sect3 id="key-bindings-use-confkeys">
<title
>Configurando las asociaciones de teclas</title>
<para
>Configurar las asociaciones de teclas es bastante sencillo. En medio del módulo de control de las asociaciones de teclas verá una lista de acciones disponibles. Si hay una teclas asociada a esa acción la encontrará a su derecha. Únicamente tiene que seleccionar la acción que desea configurar.</para>
<para
>Después de haber seleccionado una acción advertirá que la mayor parte de los controles por debajo de la lista de acciones están activados. Allí puede configurar una combinación de teclas o no asociar ninguna tecla para la acción seleccionada. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Sin tecla</guilabel
>: la acción seleccionada no estára asociada con ninguna tecla.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Tecla predeterminada</guilabel
>: la acción seleccionada estára asociada con el valor predeterminado de &kde;. Esta es una buena elección para la mayor parte de los casos, ya que &kde; incorpora unas asociaciones razonables de teclas bien planificadas. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Personalizar tecla</guilabel
>: Si selecciona esta opción, puede crear una combinación de teclas para la acción seleccionada. Simplemente seleccione cualquier modificador (&ie;, &Shift;, &Ctrl;, o &Alt;) y después selecciones una tecla: pulse sobre un símbolo de tecla y después pulse la tecla a la que desea asignar esta combinación.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Como con el resto de los módulos de control, sus cambios no tendrán efecto hasta que pulse <guibutton
>Aceptar</guibutton
> o <guibutton
>Aplicar</guibutton
>. Pulse <guibutton
>Cancelar</guibutton
> para cancelar los cambios.</para>
</sect3>
<sect3 id="key-bindings-use-confschemes">
<title
>Configurando los esquemas</title>
<para
>Un esquema de asociación de teclas es un conjunto de asociaciones de teclas a los que se puede acceder utilizando su nombre. &kde; incluye un esquema predefinido de teclas predeterminado. Además de ese esquema siempre verá un esquema denominado <guilabel
>Esquema actual</guilabel
> que corresponde al conjunto de asociaciones de teclas que está utilizando justo ahora (&ie;, no la configuración con la que está jugando, sino la que ha estado utilizando hasta ahora). </para>
<para
>Cuando juegue con las asociaciones de teclas por primera vez no tiene que temer cambiar las asociaciones predeterminadas: &kde; no le permitirá sobreescribir los valores predeterminados, de modo que siempre puede volver a ellos. Si elige <guilabel
>Esquema actual</guilabel
> puede volver a la configuración de asociaciones de teclas que ha estado utilizando hasta ahora. Sin embargo, sea cuidadoso de no seleccionar un esquema cuando haya hecho cambios a las asociaciones de teclas que no desea perder.</para>
<para
>Cuando esté satisfecho con un conjunto de asociaciones de teclas creado, puede querer guardarlo en un esquema propio, de modo que todavía pueda experimentar con las asociaciones y siempre volver a un esquema determinado. Siempre podrá hacerlo pulsando sobre el botón <guibutton
>Añadir</guibutton
>. Se le solicitará un nombre y después dicho esquema aparecerá en la lista de esquemas de teclas. Puede eliminar sus propios esquemas seleccionando en un esquema y pulsando en el botón <guibutton
>Eliminar</guibutton
>. Pulse el botón <guibutton
>Guardar cambios</guibutton
> para guardar cualquier cambio que haya realizado al esquema actualmente seleccionado. Advierta que no puede eliminar o guardar cambios a <guilabel
>Predeterminado KDE</guilabel
> o a <guilabel
>Esquema actual</guilabel
>.</para>
<important
><para
>¡Si desea guardar sus cambios mientras está seleccionado un esquema de sólo lectura, primero debe añadir un nuevo esquema! Si selecciona uno de sus propios esquemas porque desea guardar los cambios en él, el módulo de control cambiará a las asociaciones de teclas de ese esquema, obviando sus cambios.</para
></important
> </sect3>
</sect2>
<sect2>
<title
>Teclas modificadoras</title>
<para
>Diferentes teclados ofrecen diferentes conjuntos de teclas modificadoras. Un teclado &Mac;, por ejemplo, no tiene una tecla de &Ctrl;, y en su lugar tiene una tecla <keycap
>Opción</keycap
>. Aquí puede ver cuales son las teclas modificadoras disponibles para el teclado actual.</para>
<para
>Si activa <guilabel
>Teclado Macintosh</guilabel
> la lista de modificadores cambiará.</para>
<para
>Si ha activado el teclado &Mac;, puede activar además <guilabel
>Uso de modificadores estilo MacOS</guilabel
>, para que &kde; se comporte como &MacOS;.</para
><!-- FIXME: well, that's rather non-explanatory, more here would be good -->
<para
>Finalmente puede cambiar lo que la pulsación de una tecla envía al &X-Server; en la sección <guilabel
>Mapa de modificadores X</guilabel
>. Un ejemplo común es la reconfiguración de la tecla <keycap
>Bloqueo Mayúsculas</keycap
>, que se utiliza rara vez, para que sea otra tecla de &Ctrl;. Esto es especialmente agradable si es usted un mecanógrafo <keycap
>Bloqueo Mayúsculas</keycap
> es más sencillo de alcanzar que las teclas &Ctrl; sobre un teclado estándar.</para>
<!-- FIXME: what exactly is going on here... -->
</sect2>
</sect1>
</article>
|