summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook
blob: 9a21a6fc96de12a49d8062afde2d392208903ae5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kspaceduel;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de &kspaceduel;</title>
 
<authorgroup>
<author
><firstname
>Andreas </firstname
> <surname
>Zehender</surname
> <affiliation
> <address
><email
>[email protected]</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Rafael</firstname
><surname
>Osuna</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Santiago</firstname
><surname
>Fernández</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 
 
<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2000</year>
<holder
>Andreas Zehender</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
<date
>2003-09-17</date>
<releaseinfo
>1.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kspaceduel; es un juego arcade espacial. </para>
<para
>Dos naves vuelan alrededor del sol disparándose una a la otra.</para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword
>Duelo espacial</keyword>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>juego</keyword>
<keyword
>naves</keyword>
<keyword
>disparando</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>

<para
>&kspaceduel; es un juego de arcade espacial para dos jugadores.</para
> 

<para
>Cada jugador controla una nave que vuela alrededor del sol e intenta disparar a la otra. Puede jugar a &kspaceduel; con otra persona, contra el ordenador, o puede hacer que el ordenador controle ambas naves y juegue una contra otra.</para>

</chapter>

<chapter id="the-game">
<title
>El juego</title>
<para
>La idea del juego es simple (y adictiva). Intentar destruir a su oponente antes de que le destruya a usted.</para>
<para
>Tenga cuidado de no impactar con el sol.</para>
<sect1 id="rules-of-the-game">
<title
>Reglas del juego</title>
<sect2 id="ship-movement">
<title
>Movimiento de la nave</title>
<para
>Cada jugador controla una nave. </para>
<para
>La nave puede rotar, acelerar, disparar y dejar minas.</para>
</sect2>

<sect2 id="energy">
<title
>Energía</title
> 

<para
>Cada nave tiene una cantidad de energía (vea los valores de las preferencias del juego). </para
> 

<para
>Las naves necesitan energía para rotar, acelerar, disparar y dejar minas. Una nave obtiene energía de sus paneles solares. La cantidad de energía obtenida por la nave depende de la distancia y de la dirección respecto al sol. Una nave obtiene más energía cerca del sol y pierde energía cerca del borde. Obtiene la máxima cantidad de energía si el sol brilla directamente en los paneles y una cantidad inferior e incluso puede perderla si el sol brilla en ángulo con la cara del panel.</para>

<para
>Si la nave se queda sin energía no puede navegar o disparar. </para>

</sect2>

<sect2 id="hit-points">
<title
>Puntos por aciertos</title>

<para
>Las colisiones con sus propias balas o con otras o con minas decrementa los puntos por aciertos de una nave. Si dos naves colisionan, la nave más débil se destruye y los puntos por aciertos de la más fuerte disminuyen en una cuantía equivalente a los puntos por aciertos de la otra nave más una cantidad (daños de rotura). Una nave se destruye cuando vuela hacia el sol.</para>

</sect2>

<sect2 id="bullets-and-mines">
<title
>Balas y minas </title>

<para
>Las balas vuelan alrededor del sol como si fueran una nave. </para>

<para
>Las minas tienen una cantidad de energía para permanecer en la misma posición. Cuando la energía se gasta, la mina cae al sol. Las minas más cercanas al sol necesitan más energía que aquellas más alejadas. </para>

<para
>Las minas se pueden destruir con balas. </para>

<para
>De manera predeterminada una nave tiene 5 balas y 3 minas en la pantalla. </para>

</sect2>

<sect2 id="powerups">
<title
>Incrementos de potencia</title>

<para
>De vez en cuando en el campo de juego aparecen incrementos de potencia.</para>

<para
>Existen cuatro incrementos de potencia diferentes:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Mina</term>
<listitem
><para
>Se incrementa el número máximo de minas para el jugador.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Bala</term>
<listitem
><para
>Se incrementa el número máximo de balas para el jugador.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Energía (esfera amarilla)</term>
<listitem
><para
>Los jugadores consiguen energía.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Escudo (esfera azul)</term>
<listitem
><para
>Los jugadores consiguen puntos por aciertos.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="screen">
<title
>La pantalla de &kspaceduel;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Pantalla principal de &kspaceduel;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Pantalla principal de &kspaceduel;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot
>   

<para
>Como puede ver la parte central de la pantalla de &kspaceduel; es el área de juego. A la izquierda y a la derecha se muestran las estadísticas de los jugadores rojo y azul.</para>
<para
>El cuadro superior de las estadísticas de los jugadores representa los «puntos por aciertos» de la nave.</para>
<para
>El cuadro central de las estadísticas de los jugadores representa la potencia de la batería.</para>
<para
>El cuadro inferior de las estadísticas de los jugadores representa el número de victorias.</para>
<para
>En la parte superior del área de juego se sitúa la barra del menú y la barra de herramientas.</para>
<para
>La parte inferior del área de juego está ocupada por la barra de estado.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="options">
<title
>Preferencias del juego</title>

<para
>Con &kspaceduel; podrá ajustar algunas opciones, que le permtirán incrementar la diversión de este juego.</para>

<para
>La configuración se divide en dos niveles:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="options-keys"
>Claves de jugador.</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="options-configurations"
>Preferencias del juego.</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<sect2 id="options-keys">
<title
>Claves</title>

<para
>&kspaceduel; tiene configuradas de manera predeterminada un conjunto de claves que le permiten controlar el juego. Para obtener una lista de las teclas predeterminadas vea la sección <link linkend="keys"
>Asociaciones de teclas predeterminadas</link
>.</para>

<para
>Las claves se pueden configurar a través de: </para>

<para
>Seleccionado <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar accesos rápidos</guimenuitem
></menuchoice
> desde la barra de menús.</para>

<para
>Esto hará que aparezca un cuadro de diálogo que le permitirá configurar los accesos rápidos, incluyendo aquellas utilizadas para dirigir las naves a través del espacio, para disparar balas y para dejar minas.</para>

<para
>Como puede ver cada jugador (rojo y azul) tiene 5 pulsaciones de tecla correspondientes a rotar a la izquierda, rotar a la derecha, acelerar, disparar y minas.</para>

<para
>Cuando haya finalizado de configurar sus teclas, pulse el botón <guibutton
>Aceptar</guibutton
> para aplicar los cambios.</para>

<para
>Si quiere restaurar las teclas predeterminadas, simplemente pulse en el botón <guibutton
>Predeterminado</guibutton
>. Para hacer estos cambios permanentes, pulse <guibutton
>Aceptar</guibutton
>.</para
> 

<para
>Si quiere abandonar los cambios hechos, y volver a los seleccionados anteriormente, pulse <guibutton
>Cancelar</guibutton
> y los cambios se perderán.</para>
</sect2>

<sect2 id="options-configurations">
<title
>Configuración del juego</title>

<para
>Todas las preferencias de &kspaceduel; son configurables.</para>

<para
>Si quiere cambiar la configuración del juego, seleccione <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &kspaceduel;</guimenuitem
></menuchoice
> de la barra de menús.</para>

<para
>Esto mostrará un cuadro de diálogo con dos páginas, etiquedas <guilabel
>General</guilabel
> y <guilabel
>Juego</guilabel
>. La primera página es bastante simple, la segunda tiene siete etiquetas en la parte superior.</para>

<para
>Las configuraciones están reunidas en diferentes grupos. Podrá seleccionar algunas configuraciones predefinidas.</para>

<para
>Si selecciona la configuración <guilabel
>personalizada</guilabel
>, puede definir todas las configuraciones por sí mismo.</para
> 

<note
><para
>Si no ha seleccionado <guilabel
>Personalizar</guilabel
>, no podrá hacer ningún cambio en estas opciones.</para
></note>

<tip
><para
>Si ha encontrado una configuración interesante, mande un correo al autor del juego. Puede ser implementada en una futura versión (envíe la parte [Game] en el archivo <filename
>~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename
>).</para
></tip
> 

<para
>Cuando haya terminado de cambiar las opciones, pulse en el botón <guibutton
>Aceptar</guibutton
> para aplicar los cambios.</para
> 

<para
>Si quiere restaurar las opciones predeterminadas, pulse el botón <guibutton
>Predeterminado</guibutton
>. Para hacer estos cambios permanentes pulse <guibutton
>Aceptar</guibutton
>.</para
> 

<para
>Si quiere abandonar los cambios hechos, y volver a las opciones anteriores, pulse <guibutton
>Cancelar</guibutton
> y perderá los cambios.</para>

<para
>Las opciones son:</para>

<sect3 id="general">
<title
><guilabel
>General</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aciertos</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estos dos botones deslizantes le permitirán definir los puntos por aciertos para cada uno de los dos jugadores, puede disminuir los puntos de los aciertos para uno de los jugadores, dando al otro ventaja.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocidad de refresco</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Es el tiempo de refresco entre dos pantallas en milisegundos. Todas las otras configuraciones son independientes del tiempo de refresco.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Jugador rojo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquí puede definir si el jugador rojo va a ser controlado a través de IA, así como seleccionar el nivel de IA para este jugador. Puede experimentar con diferentes niveles para encontrar una que le guste.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Jugador azul</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Funciona de la misma forma que las opciones para el <guilabel
>jugador rojo</guilabel
> descrito anteriormente.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="game">
<title
><guilabel
>Partida</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocidad del juego</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Controla la velocidad del juego.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="bullet">
<title
><guilabel
>Bala</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocidad de disparo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Es la velocidad de las balas.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Energía necesaria</guilabel
></term>
<listitem
><para
>La cantidad de energía necesaria para un disparo.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número máximo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Número máximo de balas que un jugador puede tener en la pantalla.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Daño</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Número de puntos por aciertos de daño cuando una bala alcanza una nave.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tiempo de vida</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tiempo máximo de vida de una bala.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tiempo de recarga</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tiempo que una nave necesita para recargar una bala.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>
<sect3 id="mine">
<title
>Mina</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Combustible de la mina</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cantidad de combustible en una mina.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Energía necesaria</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cantidad de energía necesaria para dejar una mina.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tiempo de activación</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tiempo en que una mina está inactiva.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Daño</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El número de puntos de acierto de daño que se producen al estallar una mina.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número máximo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Máximo número de minas que un jugador puede tener en la pantalla.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tiempo de recarga</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tiempo que una nave necesita para recargar una mina.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="ship">
<title
><guilabel
>Nave</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aceleración</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aceleración de las naves.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Energía necesaria</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Energía necesaria para acelerar la nave.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocidad de rotación</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Velocidad a la que rotarán las naves.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Energía necesaria</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Energía necesaria para hacer rotar la nave.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Daño del impacto</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Es el número de puntos de acierto de daño cuando colisionan las dos naves.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="sun">
<title
><guilabel
>Sol</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Energía solar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Es la fuerza del sol. Mientras más alto sea su valor, más rápidamente se recargarán las naves.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gravedad</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Es la fuerza de la gravedad que empuja hacia el sol.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="start">
<title
><guilabel
>Empezar</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Posición X</guilabel
> y <guilabel
>Posición Y</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Posición de las naves al inicio de un nuevo asalto. Las naves comienzan en caras opuestas del sol.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocidad X</guilabel
> y <guilabel
>Velocidad Y</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Velocidad al inicio de un nuevo asalto.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="powerup-options">
<title
><guilabel
>Incrementos de potencia</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tiempo de aparición</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tiempo máximo transcurrido entre la aparición de dos incrementos de potencia.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tiempo de vida</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tiempo máximo de vida de un incremento de potencia.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cantidad de energía</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cantidad de energía que conseguirá un jugador con un incremento de potencia de energía.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cantidad de escudo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cantidad de puntos de acierto que un jugador consigue con un incremento de potencia del escudo.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="command">
<title
>Órdenes/accesos rápidos del teclado</title>

<para
>La siguiente sección describe brevemente cada opción de la barra de menús.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title
>El menú <guimenu
>Juego</guimenu
></title>

<para
>El menú <guimenu
>Juego</guimenu
> se utiliza para iniciar y parar el juego.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
> N</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
> Nuevo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Inicia un nuevo juego de &kspaceduel;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
> N</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
> Juego</guimenu
><guimenuitem
>Nuevo asalto</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Inicia un nuevo asalto en el nivel actual.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
> P</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
> Juego</guimenu
><guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Para y vuelve a iniciar el juego.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
> Q</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
> Juego</guimenu
><guimenuitem
>Salir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sale</action
> de &kspaceduel;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>Menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opciones</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar barra de herramientas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Si está seleccionada la barra de herramientas se hará visible. Si no está seleccionada estará oculta.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar barra de estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Si está seleccionado, la barra de estado (barra a lo largo de la parte inferior de la pantalla con información en forma de texto) será visible. Si no está seleccionado estará oculta.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar accesos rápidos</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Le permite cambiar los accesos rápidos de teclado para &kspaceduel;, incluyendo las teclas para dirigir la nave, disparar balas, &etc;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar barras de herramientas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Muestra el diálogo de configuración de barras de herramientas estándar de KDE.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
> Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &kspaceduel;</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Abre un diálogo de configuración que le permitirá definir algunas características del juego, vea el capítulo <link linkend="options"
> Opciones de juego</link
> para obtener más información.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>Menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys">
<title
>Asignación de teclas predeterminadas</title>

<para
>Las siguientes tablas muestran las asociaciones de teclas predeterminadas.</para>

<para
><emphasis
>Menú asociaciones</emphasis
></para>

<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead
><row
><entry
>Combinación de teclas</entry
><entry
>Acción</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Salir de &kspaceduel;.</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Nueva partida</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Nuevo asalto</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
><keycap
>P</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Parar partida.</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Contenido de la ayuda.</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Ayuda contextual (¿Qué es esto?).</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
><keycap
>Espacio</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Iniciar partida.</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Las asociaciones de teclas pueden ser cambiadas seleccionando <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar accesos directos</guimenuitem
></menuchoice
></para>

<para
><emphasis
>Jugar partida</emphasis
></para>

<informaltable frame="all">
<tgroup cols="3">
<colspec colname="c1"/>
<colspec colname="c2"/>
<colspec colname="c3"/>
<thead
><row
><entry
>Acción</entry
><entry
>Jugador rojo</entry
><entry
>Jugador azul</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row
><entry
>Rotar a la izquierda</entry
><entry
>S</entry
><entry
>Tecla de dirección izquierda.</entry
></row>
<row
><entry
>Rotar a la derecha</entry
><entry
>F</entry
><entry
>Tecla de dirección derecha.</entry
></row>
<row
><entry
>Acelerar</entry
><entry
>E</entry
><entry
>Tecla de dirección arriba.</entry
></row>
<row
><entry
>Disparar</entry
><entry
>D</entry
><entry
>Tecla de dirección abajo.</entry
></row>
<row
><entry
>Minas</entry
><entry
>A</entry
><entry
>Insertar.</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Para cambiar estas teclas, vea la sección titulada <link linkend="options-keys"
>Teclas de jugador...</link
>.</para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos y licencia</title>
 
<para
>&kspaceduel;. </para>
<para
>Copyright del programa 1999-2000 Andreas Zehender <email
>[email protected]</email
>.</para>
<para
>Copyright de la documentación 2000 Andreas Zehender <email
>[email protected]</email
>.</para>
<para
>Documentación actualizada para &kde; 2.0 por Mike McBride <email
>[email protected]</email
>.</para>
<para
>Rafael Osuna <email
>[email protected]</email
>.</para
><para
>Santiago Fernández <email
>[email protected]</email
>.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter
>                  

<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>
 
<sect1 id="getting-kspaceduel">
<title
>Cómo conseguir &kspaceduel;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1
>         
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->