summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook
blob: 139d4319a44efbc5a2460d2292b60472a828c9c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kdvi;">
  <!ENTITY package "tdegraphics">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
  <bookinfo>
    <title
>El manual de &kdvi;</title>
    <authorgroup>
      <author
><firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Kebekus</surname
> <affiliation
> <address
> <email
>[email protected]</email>
          </address>
	</affiliation>
      </author>
      <othercredit role="translator"
> <firstname
>Miguel</firstname
> <surname
>Revilla Rodríguez</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> 
    </authorgroup>
    
    <copyright>
      <year
>2001-2004</year>
      <holder
>Stefan Kebekus</holder>
    </copyright>
    
    <legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
    
    <date
>2004-02-27</date>
    <releaseinfo
>1.11.00</releaseinfo>

    <abstract>
      <para
>Este documento describe la versión 1.1 de &kdvi;</para>
    </abstract>

    <keywordset>
      <keyword
>KDE</keyword>
      <keyword
>linux</keyword>
      <keyword
>TeX</keyword>
      <keyword
>DVI</keyword>
    </keywordset>

  </bookinfo>

  <chapter id="introduction">
    <title
>Introducción</title>

    <para
>&kdvi; es un conector para el programa &kviewshell; que permite a este mostrar archivos con formato &DVI; (<literal role="extension"
>.dvi</literal
>), generados por el sistema de procesamiento de textos TeX. &kdvi; soporta muchas de las extensiones del estándar &DVI;, como por ejemplo la inclusión de gráficos &PostScript; o hiperenlances. Se pueden encontrar más detalles, ejemplos y especificaciones en el archivo <filename
>KDVI-features.dvi</filename
> (o vea el código fuente de ese archivo en <filename
>KDVI-features.tex</filename
>).</para>

    <para
>Para obtener información actualizada, consulte <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi"
>la página web de &kdvi;</ulink
>. </para>

    <para
>TeX en un sistema de procesamiento de textos de altas prestaciones orientado a la escritura de textos científicos y, más concretamente, matemáticos. Se puede encontrar más información sobre TeX y &DVI; en la <ulink url="http://www.tug.org"
>página web del grupo de usuarios de TeX</ulink
> o la alemana <ulink url="http://www.dante.es"
>German DANTE e.V.</ulink
>. </para>
  </chapter>


  <chapter id="starting">
    <title
>Iniciando &kdvi;</title>
    
    <para
>La mayor parte de las veces &kdvi; será iniciado al pulsar sobre un archivo <literal role="extension"
>.dvi</literal
> en el administrador de archivos. Por comodidad existe el comando <command
>kdvi</command
> que hace una llamada a &kviewshell; con el conector &kdvi; precargado. Por lo tanto, el visor puede ser iniciado utilizando el comando <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>ruta/documento.dvi</parameter
></userinput
>. Los comandos <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>ruta/documento</parameter
></userinput
> o <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>ruta/documento.</parameter
></userinput
> también son válidos. Si está conectado a Internet, puede acceder a los archivos residentes en otros ordenadores introduciendo una &URL; como parámetros, de esta manera: <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>http://ruta/documento.dvi</parameter
></userinput
> </para>
    
    <para
>Si introduce una &URL; como parámetro, puede indicarle a &kdvi; que vaya directamente a un punto determinado del archivo &DVI;. Por ejemplo, <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:documento.dvi#43</parameter
></userinput
> hará que &kdvi; abra la página 43. Si ha incluido información del archivo fuente, un comando como <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:documento.dvi#src:143documento.tex</parameter
></userinput
> hará que &kdvi; busque el lugar del archivo &DVI; que corresponde a la línea 43 del archivo TeX <parameter
>documento.tex</parameter
>. Es raro que utilice esta opción usted mismo, lea la sección sobre <ulink url="forward-search.html"
>búsqueda directa</ulink
> para conocer cómo configurar su editor para iniciar &kdvi; automáticamente. </para>

    <warning
><para
>No olvide el prefijo <userinput
>file:</userinput
> o se pueden producir resultados no esperado. Por ejemplo, el comando <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:documento.dvi#43</parameter
></userinput
> abrirá la página 43 del archivo <filename
>documento.dvi</filename
>. El comando <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>documento.dvi#43</parameter
></userinput
> tratará de abrir el archivo <filename
>documento.dvi#43</filename
>.</para>
    </warning>

    <para
>Hay otra opción que también es probable que no necesite usar usted mismo. Si teclea <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>--unique</parameter
> <parameter
>ruta/documento.dvi</parameter
></userinput
>, &kdvi; cargará el archivo si no hay otra sesión ejecuntándose que ya lo tenga cargado. Si la hay, dicha sesión de &kdvi; será traida al frente. Un comando como <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>--unique</parameter
> <parameter
>file:documento.dvi#43</parameter
></userinput
> puede ser utilizado en archivos de guiones para hacer que una sesión ya abierta de &kdvi; salte a la página 43.</para>

    <para
>Tambien funcionan los parámetros comunes a las aplicaciones de &Qt; y &kde;: <userinput
><command
>kdvi</command
> <option
>-style</option
> <parameter
>windows</parameter
> <option
>-display</option
> <parameter
>:0</parameter
> <option
>-geometry</option
> <parameter
>400x400+0+0</parameter
> <option
>-caption</option
> <parameter
>&quot;DVI&quot;</parameter
></userinput
> </para>
  </chapter>
  
  
  <chapter id="print">
    <title
>Impresión de los archivos &DVI;</title>
    
    <para
>&kdvi; puede imprimir sus archivos &DVI; utilizando la interfaz de impresión de &kde;. Internamente, &kdvi; utiliza el programa <command
>dvips</command
> para generar &PostScript;, que es posteriormente enviado a la impresora. Por ello, es necesario que <command
>dvips</command
> esté instalado si se desea imprimir con &kdvi;. El programa <command
>dvips</command
> utiliza archivos de configuración y parámetros propios, que en la mayoría de los casos deberían de ser válidos &mdash; No obstante, si le preocupa obtener resultados óptimos al imprimir, debería configurar <command
>dvips</command
> manualmente y asegurarse de que establece el modo de MetaFont que mejor se ajusta a su impresora. En muchos sistemas encontrará <ulink url="info:/dvips"
> información en formato texinfo de GNU sobre <command
>dvips</command
></ulink
>, y puede que también haya un archivo llamado <filename
>dvips.dvi</filename
> o similar.</para>
  </chapter>

  <chapter id="export">
    <title
>Exportación de archivos &DVI; a otros formatos</title>

    <para
>Si desea guardar su archivo en los formatos &PostScript; o PDF, no se recomienda que utilice la opción de desviar la impresora a un archivo. En vez de eso, es mejor que haga uso de las funciones de exportación, pues estas proporcionan una mejor calidad y conservan la mayoría de las características especiales del formato DVI y presentan un mejor aspecto en la mayoría de los programas de visualización, como Adobe <application
>Acrobat Reader</application
>. Encontrará las funciones de exportación en el menú <guimenu
>Archivo</guimenu
>.</para>

    <section id="export-ps">
      <title
>Exportación a &PostScript;</title
> 

      <para
>Al igual que a la hora de imprimir, se utiliza el programa externo <command
>dvips</command
> para generar los archivos &PostScript;. Si el archivo &DVI; contiene hiperenlaces, estos también serán incluidos en el archivo &PostScript;. Si es usted un experto y desea generar una salida optimizada para una impresora concreta, es mejor que utilice <command
>dvips</command
> manualmente y elija el modo de MetaFont apropiado usted mismo.</para>
    </section>

    <section id="export-pdf">
      <title
>Exportación a <acronym
>PDF</acronym
></title
> 

      <para
>Con el fin de producir archivos <acronym
>PDF</acronym
> de alta calidad, &kdvi; convierte el &DVI; en <acronym
>PDF</acronym
> utilizando el programa externo <command
>dvipdfm</command
>. Si está trabajando en una máquina que tiene una distribución antigua de TeX, es muy probable que el programa <command
>dvipdfm</command
> no esté instalado. En ese caso deberá utilizar la función de impresión para generar documentos <acronym
>PDF</acronym
>.</para>

      <warning>
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para
>Si utiliza una instalación más antigua de TeX, y está viendo el archivo generado en <application
>Acrobat reader</application
>de Adobe, podría descubrir que algunas fuentes se ven horriblemente mal (a pesar de que imprimiendo se ven bien, y que el documento se visualiza correctamente en <command
>kghostview</command
>). Esto es un fallo conocido de <application
>Acrobat Reader</application
> cuando se utilizan fuentes de mapas de bits (bitmap fonts). En el momento de escribir esto, la única solución posible parece ser evitar las fuentes de mapas de bits, o actualizar a una instalación de TeX más reciente. </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para
>Aunque <command
>dvipdfm</command
> produce archivos <acronym
>PDF</acronym
> de alta calidad, <command
>dvipdfm</command
> actualmente ignora el &PostScript; que está incrustado en el archivo &DVI;. Generan PostScript incrustado, por ejemplo, el paquete de macros <application
>xy</application
>, o la función "Archivos PostScript externos empotrados" de &kdvi;, descrita <link linkend="embed"
>más adelante</link
>. </para>
            <para
>Si observa que al archivo <acronym
>PDF</acronym
> generado le faltan datos gráficos, utilice la función de impresión de &kdvi; en su lugar. </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </warning>
    </section>


    <section id="export-text">
      <title
>Exportación a archivos de texto</title
> 

      <para
>&kdvi; también puede guardar sus archivos &DVI; en formato de texto.</para>

      <warning>
       <para
>El estándar de archivos &DVI; no fue diseñado con esta funcionalidad en mente. Como consecuencia esta función sólo trabaja bien con caracteres ASCII estándar. No funcionará con lenguajes no europeos. Dependiendo de las fuentes utilizadas en los archivos, también podría haber problemas con los caracteres acentuados o las diéresis. </para>
      </warning>
    </section>
  </chapter>
  

  <chapter id="embed">
    <title
>Incrustar archivos PostScript en el &DVI;</title>

    <para
>La forma tradicional de utilizar gráficos con <application
>TeX</application
> no incluye los datos gráficos directamente en el archivo &DVI;. En su lugar, el archivo &DVI; contiene solamente un enlace a un archivo gráfico que reside en el disco duro. La ventaja de este procedimiento es que el archivo &DVI; queda de menor tamaño, y el archivo gráfico puede ser modificado independientemente de la fuente del documento <application
>TeX</application
>. Sin embargo, este método se vuelve poco conveniente si pretende archivar el documento &DVI; o si desea enviárselo a otra persona: en vez de manejar un único archivo, debe tratar con una multitud de ellos, que necesitan estar en el lugar exacto especificado en el archivo &DVI; para que todo funcione según lo esperado.</para>

    <para
>Por esta razón, &kdvi; le permite empotrar archivos &PostScript; externos en su archivo &DVI;. Para empotrar todos los archivos &PostScript; en el archivo &DVI;, utilice la entrada de menú <guimenu
>Editar/Archivos PostScript externos empotrados...</guimenu
> </para>
    
    <warning
> <para
>Los archivos &DVI; con &PostScript; empotrado funcionan vien con la mayoría de aplicaciones que manejan &DVI;, como por ejemplo <application
>xdvi</application
>, <application
>dvips</application
> o <application
>dvipdf</application
>. Una notable excepción es el programa <application
>dvipdfm</application
>, que actualmente ignora el &PostScript; empotrado. Como <application
>dvipdfm</application
> se utiliza internamente por la función  "Exportar a <acronym
>PDF</acronym
>" de &kdvi;, espere problemas al utilizar esta función. El mismo problema surge con otros programas que utilizan PostScript empotrado, como por ejemplo el paquete de macros <application
>xy</application
> de <application
>TeX</application
>.</para
> </warning>
  </chapter>
  

  <chapter id="inverse-search">
    <title
>Uso de la búsqueda inversa</title>
    <anchor id="inv-search"
></anchor>

    <para
>La búsqueda inversa es una característica muy útil a la hora de escribir documentos TeX. Si todo está correctamente configurado, es posible pinchar con el botón <mousebutton
>central</mousebutton
> del ratón sobre la ventana de &kdvi; (en algunos sistemas, si el ratón no tiene tres botones, esto se puede simular pulsando simultáneamente los botones <mousebutton
>derecho</mousebutton
> e <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
>). Entonces se abrirá su editor de textos preferido, cargará el archivo fuente de TeX y se colocará en el párrafo correspondiente. Para utilizar la búsqueda inversa, haga lo siguiente:</para>


    <procedure>
      <step>
	<para
>Genere un archivo &DVI; que contenga información para búsqueda inversa. Esto se explica en la sección <link linkend="inverse-search-tex"
>Generación de archivos de TeX para búsqueda inversa</link
>, que se encuentra más adelante. Si únicamente desea probar la búsqueda inversa, puede utilizar el archivo <filename
>KDVI-features.dvi</filename
>.</para>
      </step>
      <step>
	<para
>Haga que &kdvi; conozca el editor de textos que se utilizará. Elija un editor en el diálogo de <guilabel
>Preferencias</guilabel
> (este diálogo se encuentra seleccionando <guimenu
>Parámetros</guimenu
> en el menú <guimenuitem
>Opciones de DVI</guimenuitem
>). En el próximo capítulo de esta documentación, <link linkend="opt-rendering"
>Opciones de procesamiento</link
>, se explica más detalladamente este cuadro de diálogo.</para>
      </step>
      <step>
	<para
>Algunos editores deben ser iniciados manualmente, o necesitan configuración adicional. Encontrará una descripción de todos los editores soportados en el apartado<link linkend="inverse-search-editor"
>Configuración del editor para búsqueda inversa</link
>.</para>
      </step>
      <step>
	<para
>Pruebe su configuración. Abra su archivo &DVI; en &kdvi; y utilice el botón <mousebutton
>central</mousebutton
> del ratón dentro de &kdvi;. Debería abrirse el editor y mostrar el archivo de TeX.</para>
      </step>
    </procedure>


    <section id="inverse-search-tex">
      <title
>Generación de archivos de TeX para búsqueda inversa</title>
      <para
>Existen esencialmente dos métodos para producir archivos &DVI; que contengan información para búsqueda inversa: o bien se utilizan versiones de TeX/LaTeX que generen e incluyan la información necesaria, o se puede incluir un paquete adicional que está escrito en TeX/LaTeX.</para>
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para
>Una versión de TeX que genere e incluya la información necesaria automáticamente es, sin lugar a dudas, el mejor método para añadir información para búsqueda inversa. Si utiliza la versión 2 o superior de la <ulink url="http://www.tug.org/teTeX/"
>Distribución TeTeX de TeX</ulink
>, puede utilizar las opciones de línea de comandos 'src-specials' de los comandos tex o latex, de la siguiente manera: <programlisting>
tex --src-specials myfile.tex
</programlisting
> o <programlisting
>latex --src-specials myfile.tex
</programlisting>
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para
>Si no tiene una versión de TeX que incluya la información para búsqueda inversa nativamente, copie los archivos <ulink url="srcltx.sty"
> <filename
>srcltx.sty</filename
> </ulink
> y <ulink url="srctex.sty"
> <filename
>srctex.sty</filename
> </ulink
> al directorio en el que esté almacenado su archivo TeX (puede hacerlo pinchando sobre los hipervínculos al tiempo que pulsa la tecla &Shift;). Si utiliza LaTeX, añada la línea <programlisting>

\usepackage[active]{srcltx}

</programlisting
> al preámbulo de su archivo de TeX. Si utiliza TeX simple, la línea <programlisting>

\include{srctex}

</programlisting
> se encargará del trabajo.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <tip>
	<para
>Aunque la búsqueda inversa es extremadamente útil durante el proceso de redacción del documento, es una buena idea eliminar esa información antes de enviarle el archivo &DVI; a otra persona.</para>
      </tip>

    </section>

    <section id="inverse-search-editor">

    <title
>Configuración del editor para búsqueda inversa</title>
    
    <para
>Aunque la búsqueda inversa suele funcinar muy bien con la mayoría de los editores, algunos de ellos requieren una atención especial. Esta sección explica cómo configurar el editor.</para>

    <section id="editor-setup-emacs">
      <title
><application
>Emacs</application
></title>

      <para
><application
>Emacs</application
> funciona bien con &kdvi;. El comportamiento real de <application
>Emacs</application
> depende mucho de la configuración. Como de costumbre, se puede personalizar <application
>Emacs</application
> completamente, si desea enfrentarse al código Lisp.</para>

      <para
>&kdvi; utiliza el programa <command
>emacsclient</command
> para controlar <application
>Emacs</application
> remotamente.</para>
      <important>
	<para
>El programa <command
>emacsclient</command
> requiere que <application
>Emacs</application
> esté funcionando, y que el programa <application
>Emacs Server</application
> esté iniciado dentro de <application
>Emacs</application
>. La búsqueda inversa no funcionará salvo que ambos programas estén iniciados, <application
>Emacs</application
> y <application
>Emacs Server</application
>.</para>
      </important>

      <para
>Para iniciar el programa <application
>Emacs Server</application
>, puede utilizar uno de los siguientes métodos:</para>
	<itemizedlist>
	<listitem>
	  <para
>En <application
>Emacs</application
>, inicie <application
>Emacs Server</application
> tecleando <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>server-start</command
></userinput
></para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para
>Añada la línea <programlisting>
(server-start)
</programlisting
> a su archivo <filename
>.emacs</filename
>. Reinicie <application
>Emacs</application
></para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      
      <tip>
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	      <para
>Asegúrese de que <application
>Emacs</application
> está instalado. Trate de ejecutar <command
>emacs</command
> en la línea de comandos.</para>
	  </listitem>
	<listitem>
	      <para
>&kdvi; utiliza el comando <command
>emacsclient</command
> para controlar remotamente <application
>Emacs</application
>. Asegúrese de que el comando <command
>emacsclient</command
> está disponible en la línea de comandos tecleando el comando <userinput
><command
>emacsclient</command
> <parameter
>nombre de un archivo de texto</parameter
></userinput
>. Esto debería abrir un nuevo marco en el editor <application
>Emacs</application
>.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para
>Si el comando <command
>emacsclient</command
> falla y da un mensaje de error del tipo <computeroutput
>unable to connect to local</computeroutput
>, asegúrese de que <application
>Emacs</application
> está iniciado. Es más, asegúrese de que <application
>Emacs Serv</application
> está iniciado tecleando <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>server-start</command
></userinput
>.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para
>Si desea que el marco se active automáticamente, añada la función <function
>raise-frame</function
> a <quote
>server-switch-hook</quote
> (ejecute <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>customize-variable</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>server-switch-hook</command
></userinput
> e introduzca el nombre de la función en el campo de texto).</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para
>Si ha cambiado información desde la última vez que guardó, <application
>Emacs</application
> le preguntará: <computeroutput
>Revert buffer from file ...? (yes or no)</computeroutput
>. Lo más probable es que conteste <emphasis
>no</emphasis
>, ya que recuperar los cambios significa que se vuelve a leer el archivo del disco, <emphasis
>causando la pérdida de todos los cambios desde la última vez que se guardó</emphasis
>.</para>

	      <para
>El comportamiento de <command
>gnuclient</command
> de volver a cargar silenciosamente los datos cambiados es preferible &mdash; Añada las siguientes líneas al archivo <filename
>.emacs</filename
> para emular el comportamiento de gnuclient con <command
>emacsclient</command
>:</para>

<programlisting
>(defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate)
  "Try to emulate gnuclient behavior with emacsclient.
Works only for visiting one buffer at a time."
  (let* ((filen (car (car (ad-get-arg 0))))
         (buf (get-file-buffer filen))
         (this-buf-modified-p nil))
    ;;; the following is copied from server-visit-files, with
    ;;; a modification for the `verify-visited-file-modtime' test
    (if (and buf (set-buffer buf))
        (if (file-exists-p filen)
            ;;; if the file has changed on disk, reload it
            ;;; using `find-file-noselect'
            (if (not (verify-visited-file-modtime buf))
                (progn
                  (find-file-noselect filen)
                  ;;; if user answered `no', reset modtime anyway
                  ;;; so that server-visit-files doesn't realize the
                  ;;; difference:
                  (set-visited-file-modtime)))
          ;;; if file exists no longer, we let server-visit-files
          ;;; deal with that
          t)
      (setq buf (find-file-noselect filen)))
    (setq this-buf-modified-p (buffer-modified-p buf))
    (set-buffer buf)
    (set-buffer-modified-p nil)
    ad-do-it
    (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p)))
</programlisting>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      </tip>
    </section>


    <section id="editor-setup-kate">
      <title
>&kate;</title
> 

      <para
>El editor &kate; de &kde; soporta la búsqueda inversa muy bien. No es necesaria ninguna configuración adicional.</para
> </section>


    <section id="editor-setup-kile">
      <title
><application
>Kile</application
></title
> 

      <para
>El sistema de edición de LaTeX <application
>Kile</application
> soporta KDVI muy bien. No es necesaria ninguna configuración adicional. Puede encontrar más información sobre Kile en la <ulink url="http://kile.sourceforge.net"
>Página de Kile</ulink
>. </para>
    </section>


    <section id="editor-setup-nedit">
      <title
><application
>NEdit</application
></title>

      <para
><application
>NEdit</application
> funciona normalmente muy bien. Al pinchar sobre el archivo &DVI; abrirá una nueva ventana. Si el archivo TeX ya está abierto en otra sesión de <application
>NEdit</application
>, la nueva ventana mostrará otra vista del buffer. En otro caso se cargará el archivo TeX. Después de abrir la ventana, <application
>NEdit</application
>  resaltará la primera línea de párrafo apropiado.</para>
      <tip>
          <para
>&kdvi; utiliza el comando <command
>ncl</command
> para controlar remotamente <application
>NEdit</application
>. Asegúrese de que el comando <command
>ncl</command
> está disponible en la línea de comandos, tecleando la orden <userinput
><command
>ncl</command
> <parameter
>-noask</parameter
></userinput
>. Esto debería de abrir una sesión del editor <application
>NEdit</application
>. Si el comando <command
>ncl</command
> no se encuentra disponible, será porque está utilizando una versión antigua de <application
>NEdit</application
>. En ese caso deberá actualizar a una versión más moderna o utilizar la opción <guilabel
>Editor definido por el usuario</guilabel
> del diálogo <guilabel
>Opciones</guilabel
>.</para>
      </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-xemacs">
      <title
><application
>XEmacs</application
></title>

      <para
><application
>XEmacs</application
> funciona bien con &kdvi;. El comportamiento final de <application
>XEmacs</application
> depende mucho de la configuración. Como de costumbre, se puede personalizar <application
>XEmacs</application
> completamente, si desea enfrentarse al código Lisp.</para>

      <para
>&kdvi; utiliza el programa <command
>gnuclient</command
> para controlar <application
>XEmacs</application
> remotamente.</para>
      <important>
        <para
>El programa <command
>gnuclient</command
> requiere que <application
>XEmacs</application
> esté funcionando, y que el programa <application
>gnuserv</application
> esté iniciado dentro de <application
>XEmacs</application
>. La búsqueda inversa no funcionará salvo que ambos programas estén iniciados, <application
>XEmacs</application
> y <command
>gnuserv</command
>.</para>
      </important>

      <para
>Para iniciar el programa <application
>gnuserv</application
>, puede utilizar uno de los siguientes métodos:</para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para
>En <application
>XEmacs</application
>, inicie <application
>gnuserv</application
> tecleando <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>gnuserv-start</command
></userinput
></para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
>Añada la línea <programlisting>

(gnuserv-start)

</programlisting
> a su archivo <filename
>.xemacs</filename
>. Si utiliza una versión más reciente de <application
>XEmacs</application
>, <filename class="directory"
>.xemacs</filename
> será un directorio. En tal caso, debería añadir la línea al archivo <filename
>.xemacs/init.el</filename
>. Reinicie <application
>XEmacs</application
></para>
        </listitem>
      </itemizedlist>

      <para
>Si no desea abrir un nuevo marco para cada llamada del editor, y desea que el marco sea traido al primer plano automáticamente, establezca <quote
>Gnuserv Frame</quote
> a <quote
>Use selected frame</quote
>, y añada la función <function
>raise-frame</function
> a <quote
>Visit Hook</quote
>. Ejecute <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>customize-group</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>gnuserv</command
></userinput
> para configurar estas opciones.</para>

      <tip>
        <itemizedlist>
          <listitem>
              <para
>Asegúrese de que <application
>XEmacs</application
> está instalado. Trate de ejecutar <command
>xemacs</command
> en la línea de comandos.</para>
          </listitem>
        <listitem>
              <para
>&kdvi; utiliza el comando <application
>gnuserv</application
> para controlar remotamente <application
>XEmacs</application
>. Asegúrese de que el comando <command
>gnuclient</command
> está disponible en la línea de comandos tecleando <userinput
><command
>gnuclient</command
> <parameter
>nombre de un archivo de texto</parameter
></userinput
>. Esto debería abrir un nuevo marco en el editor <application
>XEmacs</application
>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
              <para
>Si <application
>gnuserv</application
> falla y da un mensaje de error del tipo <computeroutput
>unable to connect to local</computeroutput
>, asegúrese de que <application
>XEmacs</application
> está iniciado. Es más, asegúrese de que <application
>gnuserv</application
> está iniciado tecleando <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>gnuserv-start</command
></userinput
>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
              <para
>Si no desea abrir un nuevo marco para cada llamada del editor, y desea que el marco sea traido al primer plano automáticamente, establezca <quote
>Gnuserv Frame</quote
> a <quote
>Use selected frame</quote
>, y añada la función <quote
>raise-frame</quote
> a <quote
>Visit Hook</quote
>. Ejecute <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>customize-group</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>gnuserv</command
></userinput
> para configurar estas opciones.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-gvim">
      <title
><application
>VI iMproved</application
> / &GUI;</title>

      <para
>La variante <application
>gvim</application
> del editor <application
>vi</application
> soporta la búsqueda inversa muy bien. No se requiere ninguna configuración adicional.</para>
    </section>
    </section>
  </chapter>


  <chapter id="forward-search">
    <title
>Búsqueda directa</title>

    <para
>Las funciones de búsqueda directa le permiten saltar desde su editor a la posición asociada del archivo &DVI; directamente. Como su editor debe soportar la búsqueda hacia adelante, sólo se admiten de momento <application
>Emacs</application
> y <application
>XEmacs</application
>. Esperemos que otros editores lo soporten pronto.</para>

    <para
>Para utilizar la búsqueda directa, puede hacer una de las siguientes:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para
>Configuración del editor &mdash; se describe a continuación.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Añada información del código fuente a su archivo &DVI;, &eg; utilizando el paquete <command
>srcltx</command
>, descrito en la sección <link linkend="inverse-search-tex"
>"Generación de archivos de TeX para búsqueda inversa"</link
>.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Si utiliza <application
>Emacs</application
> y todo está bien configurado, basta con que pulse <userinput
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
> </keycombo
></userinput
>, y &kdvi; se abrirá y se colocará en el lugar que corresponde al archivo TeX que esté editando en ese momento.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <section id="forward-search-editor">
      <title
>Configuración del editor para búsqueda directa</title>
      
      <section id="forw-editor-setup-emacs">
        <title
><application
>Emacs</application
></title>
        
        <para
>Para utilizar la búsqueda directa en <application
>Emacs</application
>, haga lo siguiente:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
                <para
>Descargue el siguiente guión de <application
>Emacs</application
>, <ulink url="kdvi-search.el"
> <filename
>kdvi-search.el</filename
> </ulink
> (pulse &Shift; y pinche con el &LMB; en el nombre del archivo para descargarlo) y guárdelo en un lugar al que pueda acceder <application
>Emacs</application
> &mdash; Recomendamos el directorio <filename
>emacs-scripts</filename
>.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para
>Añada las líneas <programlisting>
(add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/"))
(require 'kdvi-search)
(add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
(add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
</programlisting
> a su archivo <filename
>.emacs</filename
>. Reinicie <application
>Emacs</application
>.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para
>Abra <application
>Emacs</application
>, cargue un archivo de TeX, genere el &DVI; correspondiente, y utilice el comando <userinput
><keycombo action="simul"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
> </keycombo
><command
>kdvi-jump-to-line</command
></userinput
> o pulse <userinput
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
> </keycombo
></userinput
>. Puede ocurrir que <application
>Emacs</application
> le pregunte por el nombre de un <quote
>archivo maestro</quote
>. Esto es útil si utiliza un archivo de TeX que incluya otros archivos: el archivo maestro es el de nivel superior que incluye al resto. <application
>Emacs</application
> puede también preguntar el nombre del archivo maestro <quote
>como una variable local</quote
>, &ie;, como un comentario al final del archivo. Diga <userinput
>sí</userinput
> o <userinput
>no</userinput
>.</para
> 
            </listitem>
        </itemizedlist>

        <tip>
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para
>Asegúrese de que <application
>Emacs</application
> está instalado. Trate de ejecutar <command
>emacs</command
> en la línea de comandos.</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Si <application
>Emacs</application
> no es capaz de abrir &kdvi;, puede encontrar la salida en la sesión <quote
>kdvi-output</quote
>.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </tip>
      </section>

      <section id="forw-editor-setup-kile">
        <title
><application
>Kile</application
></title>
                <para
>Si utiliza Kile no deberá realizar configuraciones adicionales. </para>
      </section>

      <section id="forw-editor-setup-xemacs">
        <title
><application
>XEmacs</application
></title>
        
        <para
>Para configurar <application
>XEmacs</application
>, siga los pasos <link linkend="forw-editor-setup-emacs"
>anteriores</link
> referentes a <application
>Emacs</application
>, pero modifique el archivo <filename
>.xemacs</filename
> en vez de <filename
>.emacs</filename
>. Si utiliza un versión reciente de <application
>XEmacs</application
>, <filename class="directory"
>.xemacs</filename
> puede ser un directorio. En ese caso, añada las líneas al archivo <filename
>.xemacs/init.el</filename
>. </para>
      </section>

    </section>

  </chapter>

  <chapter id="preferences">
    <title
>El diálogo de <guilabel
>preferencias</guilabel
></title>
    <anchor id="opts"
></anchor>

    <para
>Se puede acceder al diálogo de <guilabel
>Preferencias</guilabel
> eligiendo <guimenuitem
>Opciones de DVI</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
>.</para>

    <para
>El diálogo consiste en dos apartados, <guilabel
>Tipografías</guilabel
> y <guilabel
>Procesado</guilabel
>.</para>

    <sect1 id="opt-fonts">
      <title
>Opciones de <guilabel
>tipografías</guilabel
></title>

      <para
>Tradicionalmente, el "typesetter" (cajista) de TeX utiliza fuentes generadas por el programa <command
>MetaFont</command
>. Estas fuentes se almacenan en formato PK. Mientras que un sistema <command
>MetaFont</command
> cuidadosamente configurado produce impresiones de la mayor calidad, su configuración requiere bastante maestría, <command
>MetaFont</command
> no es muy bueno produciendo fuentes que encajen bien con las pantallas de ordenador, y sólo hay unas pocas fuentes de <command
>MetaFont</command
> disponibles para lenguajes asiáticos. </para>
      
      <para
>Para superar estos problemas, las instalaciones más recientes de TeX incluyen fuentes que se almacenan en formato "PostScript Tipo 1", un formato ampliamente utilizado en publicación electrónica. &kdvi; es capaz de usar ambos formatos de fuente. </para>

      <para
>La siguiente imagen muestra el diálogo de opciones de fuente de &kdvi;, que puede ser utilizado para controlar el uso de &kdvi; de diversos formatos de fuente. </para>

      <screenshot>
        <screeninfo
>El apartado de <guilabel
>Tipografías</guilabel
></screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
	    <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG"
></imagedata>
	  </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>El apartado de <guilabel
>Tipografías</guilabel
></phrase>
          </textobject>
        </mediaobject
>        
      </screenshot>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term
><guilabel
>Utilizar información adicional para los tipos de letra Tipo 1 si está disponible</guilabel
> </term>
          <listitem>
	   <para
>El formato PostScript "Tipo 1" habitualmente contiene "ayuda de fuentes", es decir, información adicional que se supone que ayuda al software a producir una mejor salida en las pantallas de ordenador. La calidad de las ayudas de fuentes varía de una fuente a otra, y usted debería experimentar para ver si activar esta opción le da mejores resultados. </para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect1>

    <sect1 id="opt-rendering">
      <title
>Opciones <guilabel
>Especiales de &DVI;</guilabel
></title>

      <para
>&kdvi; soporta un gran número de extensiones al formato original &DVI;, como por ejemplo hiperenlaces, inclusión de archivos gráficos o información empotrada en el archivo fuente. Estas extensiones se conocen como "Especiales de &DVI;". Un listado completo de los especiales soportados por &kdvi; se puede encontrar en <ulink url="KDVI-features.dvi"
>este documento</ulink
>. </para>

      <para
>El diálogo Especiales de &DVI; le ayudará en la configuración para algunos especiales. </para>

      <screenshot>
        <screeninfo
>El apartado de <guilabel
>Procesado</guilabel
></screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="optionrequester2.png"
            format="PNG"
></imagedata>
	  </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>El apartado de <guilabel
>Procesado</guilabel
></phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term
><guilabel
>Mostrar especiales de PostScript</guilabel
></term>
          <listitem>
            <para
>Si esta opción está activada, &kdvi; mostrará gráficos &PostScript; incrustados dentro del archivo &DVI;. Es conveniente activar esta opción.</para>

            <para
>Si no se encuentra un archivo &PostScript; externo, &kdvi; mostrará una caja roja de advertencia en su lugar. Por desgracia, el procesado de gráficos &PostScript; es muy lento en la versión actual de &kdvi;. Mejoraremos la velocidad en futuras versiones. Si esta opción está desactivada, &kdvi; mostrará o bien una caja gris determinando la posición del gráfico, o bien dejará el espacio vacío.</para>

            <note>
              <para
>No hay un método normalizado para incrustar gráficos &PostScript; en un archivo &DVI;. Por lo tanto puede ocurrir que &kdvi; no pueda mostrar correctamente un gráfico que funciona bien en otros programas. Las versiones antiguas de <command
>xdvi</command
> y <command
>dvips</command
> soportan la ejecución de programas externos. Esto es un riesgo de seguridad y no ha sido implementado en &kdvi; intencionadamente. Se puede encontrar información técnica sobre cómo incluir &PostScript; en el documento <filename
>KDVI-features.dvi</filename
>.</para>
            </note>

          </listitem>
        </varlistentry>
        
        
        <varlistentry>
          <term
><guilabel
>Editor para búsqueda inversa</guilabel
></term>
          <listitem>
            <para
>Si tiene la intención de usar <ulink url="inverse-search.html"
>búsqueda inversa</ulink
>, una opción muy útil si escribe los documentos TeX usted mismo, deberá especificar qué editor usará, y como &kdvi; puede ejecutar este editor. En el ejemplo que se muestra, el usuario ha optado por el editor <application
>NEdit</application
>. Si utiliza uno de los editores preconfigurados en la lista desplegable <guilabel
>Editor</guilabel
>, no necesitará hacer nada más. Si desea utilizar un editor diferente, elija <guilabel
>Editor definido por el usuario</guilabel
> del desplegable <guilabel
>Editor</guilabel
> e introduzca la línea de comandos necesaria para iniciar dicho editor. Utilice los campos <token
>%f</token
> y <token
>%l</token
> que serán reemplazados por el nombre del archivo TeX y el número de línea del archivo TeX, respectivamente.</para>

            <para
>Si utiliza un editor que no está soportado, por favor envíenos un correo electrónico a <email
>[email protected]</email
> y adjúntenos la línea de comando utilizada y cómo ha configurado el editor.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>

    </sect1>
  </chapter>

  <chapter id="faq">
    <title
>Preguntas más comunes</title>

    <qandaset>
      <qandaentry>
        <question id="fontgen">
          <para
>¿Qué ocurre cuando &kdvi; muestra el mensaje <errorcode
>Generando tipografías de mapa de bits</errorcode
>, y ese proceso dura tanto tiempo?</para>
        </question>
        <answer>
          <para
>Muchas de las tipografías utilizadas habitualmente en un documento TeX deben ser generadas por el sistema MetaFont. Metafont es un lenguaje similar a TeX (e incluido en la mayoría de las distribuciones de TeX) que a partir de una descripción del contorno de una tipografía genera una versión rasterizada (= archivo <literal role="extension"
>.pk</literal
>) de la misma que puede ser enviada a la impresora o utilizada en programas de visualización como el propio &kdvi;. Metafont trata de conseguir la mejor calidad posible en las copias impresas. Por ejemplo, tiene en cuenta que el pixel de una impresora de inyección de tinta tiene forma redondeada y que los pixels contíguos tienden a montarse unos con otros. Sin embargo, el pixel de una impresora láser es rectangular, pero es muy común que un pixel aislado no sea tenido en cuenta.</para>

          <para
>El generar esas fuentes de mapas de bits altamente optimizadas requiere, naturalmente, gran cantidad de tiempo, en particular teniendo en cuenta que los documentos de TeX utilizan habitualmente muchas fuentes distintas. Sólo podemos pedir paciencia. Para facilitar de alguna manera el proceso, la mayoría de las distribuciones de TeX almacenan los archivos <literal role="extension"
>.pk</literal
> durante un periodo de tiempo limitado, &eg; 100 días. Así pues, si accede al mismo documento más de una vez, los archivos <literal role="extension"
>.pk</literal
> serán reutilizados.</para>
        </answer>
      </qandaentry>

      <qandaentry>
        <question id="mfmodes">
          <para
>¿Qué es un modo MetaFont?</para>
        </question>
        <answer>
          <para
>Con el fin de obtener tipografías de mapas de bits optimizadas para determinada impresora (vea la respuesta a la primera pregunta), MetaFont tiene una base de datos de métodos de impresión, en un archivo llamado <filename
>modes.mf</filename
>. Un modo MetaFont es símplemente el nombre de una entrada de la base de datos. Por ejemplo, el nombre <quote
>ljfour</quote
> se refiere a la entrada de la base de datos que describe una impresora &Hewlett-Packard; LaserJet 4. Normalmente el modo MetaFont va seguido de un número, la resolución. La LaserJet, por ejemplo, es capaz de imprimir tanto en 300 como en 600 puntos por pulgada. Así pues, <quote
>ljfour/600</quote
> daría una descripción completa.</para>
        </answer>
      </qandaentry>

    </qandaset>
  </chapter>


  <chapter id="credits-and-license">
    <title
>Créditos y licencias</title>

    <para
>&kdvi;</para>

    <para
>&kdvi; está basado en el programa independiente &kdvi; 0.4.3 de Markku Hihnala. Ese programa está a su vez basado en la versión 18f de <application
>xdvi</application
>, que tiene varios autores.</para>

    <para
>La documentación tiene copyright 2001-2004, Stefan Kebekus <email
>[email protected]</email
></para>

    <para
>Traducido por Miguel Revilla Rodríguez <email
>[email protected]</email
> y Rafael Rodríguez Martín <email
>[email protected]</email
></para
> 
&underGPL; &underFDL; </chapter>
    
&documentation.index;

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->