1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<chapter id="quanta-configuring">
<chapterinfo>
<title
>Configurar &quantaplus;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>András</firstname
> <surname
>Mantia</surname
> <affiliation
> <address
><email
>[email protected]</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Juan Manuel</firstname
><surname
>García Molina</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Configurar &quantaplus;</title>
<para
>Este capítulo describe cómo puede controlar el comportamiento de &quantaplus;. </para>
<para
>Se puede acceder a los cuadros de diálogo de configuración desde el menú <guilabel
>Preferencias</guilabel
>. Aquí trataremos sólo algunas de estas opciones. Las demás no son específicas de &quantaplus; y se puede encontrar una descripción breve de ellas en <xref linkend="settings-menu-3-2"/>. </para>
<sect1 id="configure-quanta">
<title
>Configurar Quanta</title>
<para
>Se puede invocar el cuadro de diálogo de configuración usando <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenu
>Configurar Quanta...</guimenu
></menuchoice
>. El cuadro de diálogo tiene varias páginas, que se irán describiendo de una en una. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Estilo de etiqueta</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Puede cambiar el comportamiento de &quantaplus; relacionado con las etiquetas, como por ejemplo la terminación automática. Las entradas son: <itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Escribir etiquetas en:</guilabel
> mayúsculas o minúsculas en las etiquetas insertadas automáticamente. <guilabel
>Mayús/minús predefinido</guilabel
> significa que las etiquetas se insertarán tal y como estén descritas en los archivos <link linkend="tagxml-3-2"
>tagXML</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Escribir atributos en:</guilabel
> mayúsculas o minúsculas en los atributos insertados automáticamente<guilabel
>Mayús/minús predefinido</guilabel
> significa que los atributos se insertarán tal y como estén descritos en los archivos <link linkend="tagxml-3-2"
>tagXML</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Citado de atributo:</guilabel
> cómo citar los atributos insertados con &quantaplus;.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Cerrar automáticamente las etiquetas opcionales</guilabel
>: si está marcado, se insertará automáticamente una etiqueta de cierre cuando se escriba la terminación de la etiqueta de apertura (>).</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Cerrar automáticamente las etiquetas no opcionales y no únicas</guilabel
>: igual que la anterior para las demás etiquetas, excepto para las etiquetas únicas.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Utilizar autocompletado</guilabel
>: activa o desactiva el autocompletado de etiquetas, atributos, funciones, etc.. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Actualizar automáticamente las etiquetas de apertura y cierre</guilabel
>: si está activada, cuando cambie la etiqueta de apertura, también se modificará la etiqueta de cierre correspondiente, y viceversa.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Reemplazar automáticamente los carácteres acentuados</guilabel
>: si está activada, los carácteres acentuados se reemplazarán por sus códigos a medida que los teclea.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Entorno</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Una página que controla el entorno y algunas opciones predefinidas. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Tipos MIME</guilabel
>: tipos mime que se usan para reconocer diversos tipos de archivos. Use el botón <guilabel
>Volver a los predefinidos</guilabel
> para rellenar las entradas con las opciones predefinidas.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Codificación de carácteres predefinida:</guilabel
> la codificación de los archivos nuevos que se creen, o de los archivos que se carguen por otra vía que no sea <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir</guimenuitem
></menuchoice
> (donde puede indicar otra codificación). Esta opción no prevalece sobre la del mismo nombre de las <guilabel
>Propiedades del proyecto</guilabel
>, cuando se carga un proyecto.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>DTD predefinida:</guilabel
> la DTD que se usa para los archivos nuevos que se crean, o para los archivos cuya DTD no se pueda reconocer. Esta opción no prevalece sobre la del mismo nombre de las <guilabel
>Propiedades del proyecto</guilabel
>, cuando se carga un proyecto.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Crear copias de seguridad</guilabel
>: &quantaplus; creará periódicamente archivos de copia de seguridad, para que en el caso de fallos eléctricos o de caída se pueda restaurar el documento desde esa copia de seguridad. No es igual que la copia de seguridad creada al guardar el archivo. Incluyo para los documentos que aún no se han guardado se crea una copia de seguridad.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Opciones de inicio</guilabel
>: opción que se explica por sí misma y que controla qué sucede al inicio.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Interfaz de usuario</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquí puede controlar la apariencia de &quantaplus;. </para>
<para
>La vista preliminar y la documentación pueden aparecer en la área del editor o en una vista de herramienta separada, en cuyo caso también es posible mirar la documentación, la vista preliminar y el código fuente.</para>
<para
>También es posible configurar la apariencia de la vista de herramienta y de las solapas de documentos.</para>
<para
><guilabel
>Volver a poner la disposición de la ventana predefinida en el próximo inicio</guilabel
> es útil cuando haya estropeado la interfaz de usuario, cambiando los modos de MDI y anclando y separando las vistas de herramientas. Es igual que utilizar la opción <command
>--resetlayout</command
> en la línea de órdenes.</para>
<para
>Este también es el lugar para controlar el comportamiento de los árboles de archivos.</para>
<para
>La sección <guilabel
>Mensajes de aviso</guilabel
> es útil para activar o desactivar los mensajes de aviso que puede haber perdido si ha marcado la casilla <guilabel
>No volver a mostrar</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Vista VPL</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El sitio para cambiar el comportamiento de &VPL;. Puede hacer que se muestre un icono en lugar de guiones, así como configurar la sincronización del VPL y la vista del código fuente cuando está activo el modo dividido. En <xref linkend="view-menu-3-2"/> puede aprender cómo activar los diferentes modos. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Analizador</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquí puede ajustar los detalles del analizador y del árbol de estructuras, que es la representación visual que tiene el analizador de los nodos del documento.</para>
<para
>En <guilabel
>Pulsaciones en elementos del árbol de la estructura</guilabel
>, es posible cambiar las acciones asignadas a los botones del ratón cuando haga clic en el árbol de estructura.</para>
<para
>En <guilabel
>Aspecto del árbol de estructura</guilabel
> es posible configurar qué tipo de nodos son visibles en el árbol, la frecuencia con la que se debe actualizar el árbol mientras está editando y con qué profundidad se debe abrir automáticamente el árbol de estructura. Los nodos vacíos son los nodos de texto con espacios vacíos, mientras que los grupos vacíos son grupos para los que no se encuentre elemento en el documento actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Abreviaturas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El lugar para definir abreviaturas (algo así como plantillas), que se pueden expandir como texto cuando se está en la edición. Las abreviaturas se organizan por grupos. Cada grupo puede ser válido para más de una &DTEP;. Esto quiere decir que puede tener un grupo válido para PHP en el que la plantilla de abreviatura «ifclause» signifique algo parecido a un grupo válido para JavaScript.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="configure-actions">
<title
>Configurar acciones</title>
<para
>La creación y edición de acciones definibles por el usuario se describen en <xref linkend="user-actions"/>.</para>
</sect1
>
<sect1 id="configure-plugins">
<title
>Configurar los complementos</title>
<para
>Aquí puede gestionar los complementos. Los complementos son aplicaciones de KPart, escritar por terceras partes, y que se pueden reutilizar en cualquier aplicación que admita KPart, de las que &konqueror; es una de las más conocidas. Cuando cree un complemento, puede especificar: <itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Nombre:</guilabel
> el nombre visible del usuario.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Ventana de salida:</guilabel
> los complementos pueden aparecer en una solapa de la área del editor o en una vista de herramienta aparete, en la zona inferior.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Ubicación:</guilabel
> la ruta al complemento, si no está ubicada en los lugares estándar, como <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/lib</filename
> .</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Nombre del archivo:</guilabel
> la ruta relativa y el nombre del archivo con la libtool del complemento, como <filename class="libraryfile"
>kde3/libcervisiapart.la</filename
></para
></listitem
>
<listitem
><para
><guilabel
>Entrada:</guilabel
> el complemento obtendrá esta información al inicio, por lo que puede abrir el <guilabel
>Archivo actual</guilabel
>, la carpeta del archivo actual (<guilabel
>Ruta al archivo actual</guilabel
>) o la <guilabel
>Carpeta del proyecto</guilabel
>.</para
></listitem
>
<listitem
><para
><guilabel
>Parte de solo lectura:</guilabel
> márquelo si el complemento rechaza la carga. Las KParts de solo lectura normalmente rechazan la carga si esta opción no está marcada.</para
></listitem
>
<listitem
><para
><guilabel
>Validar el complemento:</guilabel
> si está marcada, &quantaplus; comprobará si la información introducida es correcta o no. Quite la marca si el complemento no está disponible aún, pero la va a instalar más tarde, con lo que podrá cerrar el cuadro de diálogo.</para
></listitem
>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Vea <xref linkend="plugins-menu-3-2"/> y <xref linkend="kparts-3-2"/> para acceder a más información sobre cómo usar los complementos.</para>
</sect1
>
</chapter>
|