1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
|
<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="contribute">
<title
>Oma panuse andmine</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas saaksin mina kaasa aidata &kde;-le?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kde; on vaba tarkvara projekt, mis elab vabatahtlike panustest. &kde; julgustab kõiki oma panust andma. Teretulnud ei ole mitte ainult arendajad. Võimalusi, kuidas just sina saad kaasa aidata &kde; edendamisele, on mitmeid:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Testida tarkvara.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Saata veateateid. Selle kohta vaata lähemalt punkti <link linkend="bug-report"
>Kuidas edastada veateade?</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Kirjutada dokumentatsiooni või abifaile. Selle kohta leiab mõningat infot <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/"
>&kde; dokumentatsioonimeeskonna koduleheküljelt</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Tõlkida rakendusi, dokumentatsiooni ja abifaile. Selle kohta leiab lähemat infot <ulink url="http://i18n.kde.org"
>&kde; tõlkijate ja dokumenteerijate veebileheküljelt</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Luua kauneid ikoone või heliefekte. Selle kohta leiab rohkem infot <ulink url="http://artist.kde.org/"
>&kde; kunstnike leheküljelt</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Kirjutada artikleid ja raamatuid &kde; kohta. Kui soovid levitada teadmisi &kde; kohta, saada kiri aadressile <email
>[email protected]</email
>, kus saad ühendust võtta &kde; avalikkussuhete vabatahtlikega.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Programmeerida &kde; uusi rakendusi. Täpsemat infot annab <xref linkend="programming"/>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ja muidugi on alati teretulnud sponsorid. :-)</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Kui soovid arendamises kaasa lüüa, on õige mitu kohta, kust rohkem infot leida. Esimene samm võiks olla mõne <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
>meililisti</ulink
> tellimine. Peagi näed kindlasti midagi, mida saab parandada või lisada.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="bug-report">
<para
>Kuidas edastada vearaport?</para>
</question>
<answer>
<para
>Omaette veajälgimissüsteem on internetis aadressil <ulink url="http://bugs.kde.org"
>http://bugs.kde.org</ulink
>. Sellel süsteemil on oma nõustaja uute veateadete edastamiseks ning seal on üles loetud ka kõik teadaolevad vead.</para>
<para
>Hõlpsaim meetod veateade edastada on kasutada veaga rakenduses menüüribalt saadavat käsku <menuchoice
><guimenu
>Abi</guimenu
><guimenuitem
>Saada vearaport...</guimenuitem
></menuchoice
>. See avab väikese dialoogikasti viidaga veajälgimissüsteemile. Jälgi kindlasti veateatenõustaja juhiseid.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="programming">
<para
>Ma tahan &kde;le rakendusi kirjutada. Mida ma kõigepealt tegema peaksin?</para>
</question>
<answer>
<para
>Me julgustame kõiki kaasa aitama &kde; tarkvara arendamisele. Mida esmalt ette võtta, sõltub väga tugevasti sellest, mida sa oskad, näiteks sellest, kas tunned juba C++ või on sul kogemusi &Qt; tööriistakomplektiga jne.</para>
<para
>&kde; heaks programmeerimiseks läheb vaja mõningaid baastöövahendeid: <application
>automake</application
>, <application
>autoconf</application
> ja <application
>egcs</application
>. Edasisi nõuandeid vaata internetist aadressil <ulink url="http://developer.kde.org/"
>http://developer.kde.org/</ulink
>.</para>
<para
>Teine suurepärane vahend &kde; programmeerimist tundma õppida on &Qt; õppematerjalid. Need on paigaldatud koos &Qt;-ga. Nende uurimiseks ava &konqueror;is fail <filename
>$<envar
>QTDIR</envar
>/doc/html/index.html</filename
> ning hea oleks see ka järjehoidjatesse lisada. Õppematerjalid leiab peatükist "Using Qt". Iga õppetüki lähtekoodi leiab kataloogist <filename class="directory"
>$<envar
>QTDIR</envar
>/tutorial</filename
>.</para>
<para
>Aga siiski on üks asi, mida peaks tegema kõik, kes vähegi tunnevad huvi &kde; heaks programmeerimise vastu: <emphasis
>tellida endale arendajate meililist</emphasis
>. Tellimiseks saada kiri aadressile <ulink url="mailto:[email protected]"
>[email protected]</ulink
>, mille subjektireal seisab <userinput
>subscribe <replaceable
>sinu_meiliaadress</replaceable
></userinput
>. <important
><para
>Loe palun hoolikalt lõiku <link linkend="subscribe"
>Kuidas neid meililiste tellida või tellimisest loobuda?</link
>. Kõik sealöeldu kehtib ka arendajate meililisti kohta.</para
></important
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuskohas asub &kde; <acronym
>SVN</acronym
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kde; projekt kasutab <acronym
>SVN</acronym
>-i tarkvara tuumikosade arendamiseks. Kui oled muutnud mõnda osa (⪚ parandanud vea) ja soovid oma muudatuse edastada, on tavaliselt parim võimalus luua "paik" parajasti kehtivale hetktõmmisele ning saata see vastava rakenduse arendajale või hooldajale.</para>
<para
>Kui sa seda enam-vähem regulaarselt teed, võid paluda avada endale otsepääs <acronym
>SVN</acronym
>-hoidlasse. Juhiseid leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8"
> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink
>. Kuid pea meeles, et mida rohkem kasutajaid, seda aeglasemaks muutub <acronym
>SVN</acronym
> kõigi arendajate jaoks, mistõttu me püüame hoida nende isikute arvu, kes saavad otse <acronym
>SVN</acronym
>-serverit kasutada, mõistlikkuse piirides vähesena. Aga küsija suu peale ei lööda!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Ma olen lihtsalt uudishimulik. <acronym
>SVN</acronym
> peaks ju olema kättesaadav ka ainult lugemisõigusega?</para>
</question>
<answer>
<para
>Juhised <acronym
>SVN</acronym
>-i anonüümseks ja ainult lugemisõigusega kasutamiseks leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html"
> http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kas &kde; jaoks on ka <application
>SVN</application
>-i peegelsaite?</para>
</question>
<answer>
<para
>Praegu ei ole &kde; jaoks anonüümseid <application
>SVN</application
>-i peegelsaite teadaolevalt olemas. Kui sa soovid sellise luua, võta palun ühendust aadressil <email
>[email protected]</email
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas alustada &kde; rakenduste tõlkimist oma emakeelde?</para>
</question>
<answer>
<para
>Vaata <ulink url="http.//i18n.kde.org"
>&kde; tõlkijate ja dokumenteerijate veebilehekülge</ulink
>, ega sind huvitav rakendus juba tõlgitud ole (enamik, muide, on). Igal juhul leiad siit ka infot, kuidas seda teha.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
|