summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/questions.docbook
blob: 4dfbae02ea18215e7ee193148ba9032c6debc5b8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

<chapter id="questions">

<title>Küsimuste esitamine</title>

<para>On üpris usutav, et sattusid seda dokumenti lugema IRC-kanalil või meililistis antud soovituse põhjal: küsisid seal mingi küsimuse ja sulle vastati, et tasuks õppida korralikult küsima. Vajaliku ja asjaliku vastuse saamiseks tulebki mõistagi esitada asjalik ja asjakohane küsimus, mis selgitaks probleemi kõiki aspekte neile, kes võivad sind abistada. Kui kasutad tahumatut, lohakat või ebaselget keelt, võib sinu küsimus jääda väga kergesti üldse tähelepanuta või saad vaid sisutühje või samamoodi lahmivaid vastuseid.</para>

<qandaset>
<qandaentry>

<question><para>Mida teha enne küsimuse esitamist?</para></question>

<answer><para>Loe rakenduse dokumentatsiooni ja &FAQ;-i. Nii abikeskuses kui võrgus leiab &kde; kohta küllaga infot. Dokumentatsiooni loomisele on pühendatud tublisti aega ja vaeva ning tihtipeale on sulle vajalik vastus seal juba olemas. &kde; üldise kasutaja käsiraamatuga saab tutvuda, kui sisestada &konqueror;is asukohareale <userinput><command>help:/userguide</command></userinput>.</para>

<para>Otsi infot veebist: tavaliselt aitab lahenduse leida Google'is või meililistide arhiivides veateate järgi otsimine.</para>

<para>Proovi rakenduse kõiki võimalusi! Kui miski jääb esialgu selgusetuks, uuri kohtspikreid ja "Mis see on?" abiteateid. Kui ka see ei aita selgusele jõuda, siis salvesta oma töö ja proovi, mis mida teeb. Vähemalt seni, kuni suhtud asjadesse normaalselt, ei tohiks küll ühelegi nupule klõpsamine tekitada pöördumatut kahju.</para>

<para>Ja mis peamine: ole ise usin ja virk! Kui näitad neile, kelle käest abi pärid, et suudad ise loogiliselt probleeme välja selgitada, näevad nad, et tegemist on mõistliku inimesega, kelle abistamise peale tasub oma aega kulutada. Lõppude lõpuks on ju tegu sinu, mitte nende probleemiga, nii et väga palju sõltub just sinust endast. Aita oma võimalikke abistajaid nii, kuidas oskad, sest ka nendel võivad käed tööd täis olla.</para> </answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>Kus küsimus esitada?</para></question>

<answer><para>Üldiselt on kõige parem küsimus esitada <acronym>IRC</acronym>-kanalil ja meililistides, mis on spetsiaalselt pühendatud kasutajate küsimustele. Lihtsaid &kde; kasutamisega seotud küsimusi ei ole mõtet esitada arendajate kanalitel ja meililistides, sest need on mõeldud ennekõike tehniliseks aruteluks. Näited mõnest heast küsimuse esitamise kohast: kanal #kde võrgus irc.freenode.net ja &kde; meililistid.</para></answer> </qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>Kuidas küsimus esitada?</para></question>

<answer><para>Püüa formuleerida küsimus nii, et see edastaks võimalikult palju infot ja oleks samas viisakas. Ära küsi lihtsalt küsimise, vaid ikka asja pärast!</para>

<para>K: &kde; imeb täiega, on nii kuramuse aeglane</para>

<para>See ei ole kindlasti küsimus, millele keegi saaks või tahakski anda mõistlikku vastust. Siin ei ole mitte midagi öeldud võimaliku probleemi kohta ning see ründab otseselt ja mitte kuigi viisakalt tarkvara tervikuna.</para>

<para>K: Pärast &kde; uuendamist Slackware &Linux;il versioonilt 3.2.3 versioonile 3.3.2 lähtetekstipakette kasutades märkasin, et see on äärmiselt aeglane &mdash; vahel kulub rakenduse käivitamiseks lausa 20 sekundit. Kasutan sama konfiguratsiooni, mis oli kasutusel eelmises versioonis, ja proovisin seda ka uue kasutaja all. Ma ei ole leidnud ei Google'is ega meililistides midagi selle probleemi kohta. Kas keegi oskab anda mingit infot, mis aitaks probleemist jagu saada?</para>

<para>See küsimus on viisakas, sisaldab infot, mis võimaldab vastajatel probleemi olemust taibata, ning annab teada, mida oled juba ise probleemi lahendamiseks üritanud ette võtta.</para>

<para>Ära eelda automaatselt, et probleem peitub &kde; veas. Püüa vähemalt jätta mulje, et arvestad võimalusega, nagu võiks viga olla milleski, mida sa ise oled teinud, sest muidu võivad teised peagi nördida, kui tegelikult ongi tegemist sinu, mitte &kde; veaga.</para>

<para>Esita küsimus selges ja korrektses keeles. Jälgi, et sinu sõnu poleks võimalik mitmeti mõista, ning mõtle hoolikalt läbi, mida ja kuidas ütled, enne kui selle kirja paned. Kui sinu käest päritakse selgitusi, anna need nii hästi, kui oskad. &kde; on suur projekt, mille paljud kasutajad ja arendajad ei kõnele inglise keelt emakeelena ja kui sa ei kasuta korralikku inglise keelt, võivad kergesti tekkida arusaamatused. Samuti kasuta kanalile või meililistile sobivat keelt &mdash; kui sa seda ei tee, võivad inimesed, kes vahest oskaksid abistada, sind lihtsalt ignoreerida, sest nad ei saa aru sellest keelest, milles sa oma küsimuse esitasid.</para>

<para>Anna teada kogu asjakohane info, isegi kui sa pole päris kindel, kas kõik on päris asjakohane. Kas oled uuendanud süsteemis muud tarkvara või riistvara (eriti süsteemseid teeke või kernelit)? Sellised asjad võivad tugevasti mõjutada &kde; käitumist. Isegi kui sina ei näe seost, võib keegi selle ometi leida.</para>

<para>Ära sõnasta veateateid ümber. Kopeeri veateated täpselt nii, nagu sa neid nägid (samas - kui need on pikemad kui üks-kaks rida, ära kopeeri ja aseta neid <acronym>IRC</acronym>-kanalile otse, vaid kasuta mõnda asetamisteenust, näiteks <ulink url="http://www.rafb.net/paste/">http://www.rafb.net/paste</ulink>). Kui pead veateated käsitsi kirja panema, kontrolli, et sa ei oleks mõnda näpuviga sisse teinud, sest kui edastad vigast infot, ei pruugi sinu võimalikud abistajad probleemile jälile jõuda. </para>

<para>Kui sulle pakutakse lahendus, siis anna ka teada, kas see toimis. Samuti tasuks teada anda, kui oled vahepeal iseseisvalt suutnud probleemi lahendada. Nii saavad abistajad teada, et nende pakutud lahendus oli õige, ning teised kasutajad, kes satuvad samalaadse probleemi otsa, saavad meililisti arhiivist leida lahenduse, mis võib ka neile sobida.</para> </answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question><para>Mida siis teha, kui soovitatakse vastust mujalt otsida?</para></question>

<answer><para>Kui sulle öeldakse, et <quote>google teab</quote> või <quote>google on sinu sõber</quote>, on üsna usutav, et sa ei ole järginud eespool toodud nõuandeid. Sa ei ole iseseisvalt probleemile lahendust otsinud, abistaja aga teab, et selle leidmine on tõesti päris lihtne. Kui sulle pakutakse <acronym>FAQ</acronym>-i või kasutaja käsiraamatu lugemist, siis ära kunagi vasta: <quote>Ei, kuramus, seda ma küll ei viitsi teha, ütle lihtsalt, milles asi.</quote> See on üpris ebaviisakas: kui sa ei suuda ennast nii palju kokku võtta, et olemasolevat dokumenti lugeda, siis miks peaks sinu abistaja üldse sinu aitamisega vaeva nägema? Kui sul soovitatakse Google'it kasutada, siis oleks mõttekas seda ka teha.</para> </answer>
</qandaentry> </qandaset>

<para>Ennekõike ole aga viisakas. &kde; kasutajad ja arendajad kulutavad enamasti oma niigi nappi vaba aega ja kindlasti on neile märksa enam meeltmööda, kui nad teavad, et sa oled neile tänulik, et nad oma vaba aega just sinu peale kulutavad. Ole viisakas, täna alati abipakkujaid ning püüa olla nii sõbralik, kui vähegi võimalik. </para>

<para>Nagu näed, ei pruugi nii lihtne asi nagu küsimuse esitamine tingimata väga lihtne ollagi. Kui vajad kindlat teadmist, et keegi peab sinu küsimustele vastama või sind abistama, siis on sul mõistagi võimalik osta tugiteenust firmadelt, mis seda &kde;le ja &UNIX;-ile pakuvad. Kui sa aga ei soovi raha kulutada, siis tasu inimestele, kes tugiteenust tasuta osutavad, vähemalt viisakuse ja tänulikkusega :-)</para>


<para>Kui arvad, et mõni vastus sinu küsimustele tuleks lisada &kde; &FAQ;-i, anna kõigist ettepanekutest teada &kde; &FAQ;-i hooldajale aadressil <email>[email protected]</email>.</para>



</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->