1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&katomic;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Aatomimängu käsiraamat</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> </author>
<othercredit role="developer"><firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname><contrib>Arendaja</contrib><affiliation><address>&Stephan.Kulow.mail;</address>
</affiliation></othercredit>
<othercredit role="developer"><firstname>Cristian</firstname><surname>Tibirna</surname><contrib>Arendaja</contrib><affiliation><address>&Cristian.Tibirna.mail;</address>
</affiliation></othercredit>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Korrigeerija</contrib>
<affiliation><address>&Mike.McBride.mail;</address></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2005-12-14</date>
<releaseinfo>2.0</releaseinfo>
<abstract>
<para>See käsiraamat kirjeldab &katomic;u versiooni 2.0</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>KAtomic</keyword>
<keyword>mäng</keyword>
<keyword>aatomimäng</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Sissejuhatus</title>
<para><application>Aatomimäng</application> on väike armas mäng, mis natuke meenutab <application>Sokoban</application>i. Mängu eesmärk on luua keemilisi molekule <application>Sokoban</application>iga sarnaneval mänguväljal.</para>
</chapter>
<chapter id="playing-katomic">
<title><application>Aatomimäng</application>u mängimine</title>
<sect1 id="rules">
<title>Reeglid</title>
<para><application>Aatomimäng</application>u eesmärk on luua etteantud põhiaatomitest keemiliste ühendite molekulid. Eesmärgiks olevat mudelit näidatakse kõrvalasuvas aknakeses.</para>
<para>Klõps aatomil toob nähtavale sellest lähtuvad nooled, mis näitavad suunda, kuhu aatomit saab liigutada. Klõpsates noolele liigutatakse aatomit selles suunas, kuni vastu tuleb sein või teine aatom. Kui kaks aatomit puudutavad teineteist vastavaid ühendusi pidi, moodustavad nad molekuli. Korraga saab liigutada vaid üht aatomit. </para>
<para>Tase on läbitud, kui loodud molekulil on samasugune struktuur nagu eelvaatluse aknas näidatud molekulil.</para>
<para>Kõrgematel tasemetel tuleb mõistatuse lahendamiseks kasutada taktikalist mõtlemist.</para>
<para>Rekord tähendab selles mängus tegelikult vähimat võimalikku tulemust, sest eesmärk on lahendada tase võimalikult väheste käikudega. <guilabel>Parim punktisumma</guilabel> näitab antud tasemel minimaalselt võimalike käikude arvu. <guilabel>Sinu punktid</guilabel> aga näitab, nagu nimetusestki võib järeldada, parajasti kulutatud käike.</para>
<para>Kerimisriba ülal paremal võimaldab valida mängu taset.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
<title>Menüü kirjeldus</title>
<sect1 id="game-menu">
<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Käivita mäng uuesti</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Käivitab parajasti käsil oleva taseme uuesti.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Näitab antud taseme edetabelit.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>See lõpetab käimasoleva mängu ja kogu &katomic;u töö.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
<title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Tühistab viimase käigu.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Kui oled käigu tagasi võtnud, saad selle käsuga selle uuesti sooritada.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Võimaldab muuta <application>Aatomimäng</application>u kiirklahve. Vaikeklahve vt: <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"></link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu> Seadistused</guimenu><guimenuitem>&katomic;u seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Ilmuvas dialoogis saab määrata aatomite liikumise kiirust.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
<sect1 id="keybindings">
<title id="keybindings-title">Kiirklahvid</title>
<para>Vaikimisi kiirklahvid on järgmised:</para>
<table>
<title>Kiirklahvid</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry>Käivita mäng uuesti</entry>
<entry>
<keycap>F5</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Välju</entry>
<entry>
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Näita rekordeid</entry>
<entry>
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Võta tagasi</entry>
<entry>
<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Tee uuesti</entry>
<entry>
<keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Aatom alla</entry>
<entry>
<keycap>Nool alla</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Aatom vasakule</entry>
<entry>
<keycap>Nool vasakule</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Aatom paremale</entry>
<entry>
<keycap>Nool paremale</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Aatom üles</entry>
<entry>
<keycap>Nool üles</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry>Järgmine aatom</entry>
<entry><keycap>TAB</keycap></entry>
</row>
<row>
<entry>Eelmine aatom</entry>
<entry><keycombo action="simul">&Shift;	</keycombo></entry>
</row>
<row>
<entry>Abi</entry>
<entry><keycap>F1</keycap></entry>
</row>
<row>
<entry>Mis see on?</entry>
<entry>
<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Autorid ja litsents</title>
<para><application>Aatomimäng</application>u autoriõigus 1999: &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; ja Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. </para>
<para>Atomicu autoriõigus: Andreas Wuest <email>[email protected]</email>. </para>
<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Dirk.Doerflinger; <email>[email protected]</email> </para>
<para>Korrektuur: Michael McBride &Mike.McBride.mail; </para>
<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Paigaldamine</title>
<sect1 id="getting-katomic">
<title>Kuidas hankida <application>Aatomimäng</application></title>
<para><application>Aatomimäng</application>u (&katomic;) on kirjutanud &kde; projekti jaoks (<ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; ja Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. Selle aluseks on Atomic 1.0.67, mille autor on Andreas Wuest <email>[email protected]</email>. </para>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Nõuded</title>
<para><application>Aatomimäng</application>u edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.0 </para>
<para>Kõik nõutavad teegid, samuti <application>Aatomimäng</application> ise on leitav aadressilt &kde-ftp;.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->
|