1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kgoldrunner "<application
>KGoldrunner</application
>">
<!ENTITY kappname "&kgoldrunner;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kgoldrunner;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Ian</firstname
> <surname
>Wadham</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Marco</firstname
> <surname
>Krüger</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2003</year>
<holder
>Ian Wadham</holder
><holder
>Marco Krüger</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2005-12-10</date>
<releaseinfo
>2.0</releaseinfo>
<abstract>
<para>
<inlinemediaobject
><imageobject>
<imagedata fileref="kgoldrunner.png" format="PNG"/>
</imageobject
></inlinemediaobject
> &kgoldrunner; on põnev mõistatuste lahendamise mäng: leia õige tee labürindis, kõrvalda oma vaenlased, korja kokku kogu kuld ja roni järgmisele tasemele.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KGoldrunner</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="playing-kgoldrunner">
<title
>&kgoldrunner;i mängimine</title>
<sect1 id="introduction">
<title
>Sissejuhatus</title>
<para
>&kgoldrunner; on põnevusmäng, kus kangelane <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="hero.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> liigub labürindis ja kõrvaldab oma vastaseid. <inlinemediaobject
><imageobject>
<imagedata fileref="enemy.png" format="PNG"/>
</imageobject
></inlinemediaobject>
</para>
<para
>Kangelast saab juhtida hiirega või klaviatuuri abil, lastes tal korjata kokku kogu kulla ning seejärel ronida järgmisele tasemele. Ka vaenlased jahivad kulda. Aga mitte ainult - nad jahivad ka sind! Ja kui kätte saavad, teevad otsa peale!</para>
<para
>Häda on selles, et sul pole ühtki relva <emphasis
>nende</emphasis
> hävitamiseks. Sa saad ainult eest ära joosta, kaevata põrandasse auke, kuhu nad sisse langeksid, või meelitada nad kuhugi, kus nad ei saa sulle viga teha. Auku kukkunud vaenlane suudab sealt üsna ruttu välja ronida, aga kui auk enne seda peaks kinni vajuma, saab vaenlane surma ja sünnib uuesti juba kuskil mujal. </para>
<para
>Kui see on sul esimene kokkupuude mänguga, võiksid proovida <quote
>treeningmängu</quote
>, mis teeb selgeks reeglid ja aitab omandada põhilised võtted. Seejärel proovi <quote
>sissepühitsemist</quote
>. Asjatundjatele võib muidugi meeldida <quote
>Väljakutse</quote
> või <quote
>Peter W. kättemaks</quote
>, aga ka <quote
>Sissepühitsemine</quote
> pakub 100 taset, millest mõned on päris rasked. See on igati hea korraliku punktisumma kogumiseks.</para>
<para
>Kõrgematele tasemetele jõudes leiad kindlasti, et &kgoldrunner; pakub nii põnevust, strateegiat, taktikat kui ka mõistatuste lahendamist — ja seda kõike ühes mängus. Palju õnne ja edu!</para>
</sect1>
<sect1 id="typical-game">
<title
>Tüüpiline mäng</title>
<para
>Allpool on toodud tüüpilise mängu näide. Kangelane (roheline) on täiustatud treeningmängus 4. tasemel. Akna olekuriba näitab, mitu elu on tal veel alles ja kui palju on ta punkte kogunud. Seal on ka näha, et sellel tasemel saab kasutada vihjet (treeningmängudes on see alati olemas) ja et mäng on parajasti peatatud (ekraani pildistamise ajaks on see ka päris loomulik), aga et seda saab jätkata, kui vajutada <keycap
>P</keycap
> või <keycap
>Esc</keycap
>.</para>
<para
>Kangelane alustas ülalt vasakult, kaevas augu ja sattus libatelliste ning kulla peale, kus ta ongi praegu näha langemas. Tema kohal asub vaenlane langeb auku, ronib siis üles ja jääb sinna kinni kuni taseme lõpuni. Ta võib küll kangelasele veel peavalu valmistada, sest just sinna ilmuvad peidetud redelid, kui kogu kuld on kokku korjatud. Redeleid peab kangelane kasutama järgmisele tasemele jõudmiseks.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>&kgoldrunner;i tüüpiline mäng</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="tute008.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>&kgoldrunner;i tüüpiline mäng</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Paremal asuv vaenlane langeb. Pane tähele teda ümbritsevat kuldset piirjoont - see osutab, et ta kannab kulda. Kolmas vaenlane on asunud redelist alla tulema, et kangelast ahistama kukkuda. Kangelasel tuleb põrandale jõudes mõlema vaenlasega hakkama saada... Sel tasemel on näha ka kaevatavad tellised ning kaevamiseks kõlbmatu betoon, samuti mitmed lõksud (libatellised), mis näevad välja täpselt nagu tavalised tellised.</para>
</sect1>
<sect1 id="how-to-play">
<title
>Kuidas mängida</title>
<sect2>
<title
>Mängu käivitamine</title>
<para
>&kgoldrunner;i akna avanedes klõpsa mõnel nimekirjas oleval mängu nimel ja seejärel nupul <guibutton
>Käivita mäng</guibutton
>. Ilmub valitud mängu esimene tase, hiirekursor asub kangelase kohal. Mängu saab alustada hiirt liigutades, seda klõpsates või vajutades mõnda kangelast juhtivat klahvi (⪚ <keycap
>tühikuklahv</keycap
>). Siiski tuleks vältida klahvide <keycap
>Q</keycap
>, <keycap
>S</keycap
>, <keycap
>P</keycap
> või &Esc; kasutamist - vähemalt päris alguses kindlasti. Üldiselt hakkavad kõik tasemed ühtmoodi.</para>
<para
>Mängu alguses on sul viis elu. Iga läbitud tase annab ühe elu juurde.</para>
</sect2>
<sect2 id="mouse-control">
<title
>Liikumine</title>
<para
>Vaikimisi juhitakse kangelast (roheline) hiirega, kuid seda saab teha ka klaviatuurilt (<link linkend="keyboard-control"
>vaata allpool</link
>). Ta liigub sinna, kuhu sa viid hiirekursori. Kangelane ei suuda küll liikuda nii kiiresti, kui sa hiirt liigutad, aga ta püüab väga sinuga sammu pidada. Kui hiirekursor asub temast kõrgemal või madalamal, püüab ta alati leida üles- või allaliikumiseks redeli või augu. Kui see ei õnnestu, liigub ta horisontaalselt, kuni asub hiirekursori kohal, all või sellest paremal pool. Kangelast on võimalik panna järgima lihtsaid marsruute (näiteks _ | L või U), kuid püüa teda mitte panna liiga palju keerutama.</para>
<para
>Vasakule või paremale saab liikuda telliseid, betooni, redeleid või poste pidi, üles või alla redeleid pidi. Kui seisad tühjal väljal või kullatükil ning sinu all ei ole tellist, betooni, redelit või posti, ütleb gravitatsioon oma sõna ja sa kukud alla. Kukkuda saab ka posti või redelit pidi alla liikudes, nii et jälgi hoolikalt, kuhu hiirekursori asetad.</para>
</sect2>
<sect2 id="keyboard-control">
<title
>Klaviatuuri kasutamine</title>
<para
>Kui soovid, võid juhtida kangelast ka klaviatuurilt. Vaikimisi saab seda teha nooleklahvidega ning klahvidega <keycap
>I</keycap
>, <keycap
>J</keycap
>, <keycap
>K</keycap
> ja <keycap
>L</keycap
> (algupärase Apple II mängu auks) ja kaevamiseks klahvidega <keycap
>Z</keycap
> ja <keycap
>C</keycap
> või <keycap
>U</keycap
> ja <keycap
>O</keycap
>. Mängida võib ühe käega, kui kasutada klahve <keycap
>U</keycap
>, <keycap
>I</keycap
>, <keycap
>O</keycap
>, <keycap
>J</keycap
>, <keycap
>K</keycap
>, <keycap
>L</keycap
> ja <keycap
>tühikuklahv</keycap
> (<quote
>QWERTY</quote
> klaviatuuril), või kahe käega, kui kasutada nooleklahve ja klahve <keycap
>tühik</keycap
>, <keycap
>Z</keycap
> ja <keycap
>C</keycap
>. Kui tahad, võid muidugi kasutada ka hoopis muid klahve (menüü <guimenu
>Seadistused</guimenu
>), seda küll vaid juhul, kui &kgoldrunner; töötab &kde; töölaual.</para>
<para
>Klaviatuurirežiimi saab minna mõnda kangelast juhtivat klahvi vajutades või valides käsu <guimenuitem
>Juhtimine klaviatuurilt</guimenuitem
>, mille leiab menüüs <guimenu
>Seadistused</guimenu
>.</para>
<para
>Liikumisklahvid (<keycap
>I</keycap
>, <keycap
>J</keycap
>, <keycap
>K</keycap
>, <keycap
>L</keycap
> või nooleklahvid) panevad kangelase võtma suunda üles, alla, vasakule või paremale. Ta liigub valitud suunas seni, kuni vajutad mõnda muud liikumisklahvi või <keycap
>tühikuklahv</keycap
>i tema peatamiseks. Hiirerežiimis peatub kangelane siis, kui on jõudnud hiirekursorini.</para>
<para
>Hoiatus: klaviatuuri kasutamine on märksa keerulisem ja pikemas perspektiivis oleks mõttekam pruukida hiirt.</para>
</sect2>
<sect2 id="pausing">
<title
>Puhkamine</title>
<para
>Mängu saab igal ajal peatada pausiklahvi vajutades (<keycap
>P</keycap
> või &Esc;). Mängu saab taas käivitada klahvi <keycap
>P</keycap
> või &Esc; uuesti vajutades. Võimalus <guimenuitem
>Paus</guimenuitem
> on olemas ka menüüs <guimenu
>Mäng</guimenu
>, aga siin on probleemiks see, et hiirt menüüle viies hakkab üsna kindlalt liikuma ka kangelane ja see ei pruugi olla üldse kasulik.</para>
<tip
><para
>Kui soovid kasutada &kgoldrunner;i menüüd või teha midagi hoopis mõnes muus aknas, vajuta alati mängu peatamiseks pausiklahvi. Kui sa seda ei tee, võtab kangelane truult suuna hiirekursorile, mis ei pruugi olla üldse kasulik.</para
></tip>
</sect2>
<sect2 id="winning">
<title
>Taseme võitmine</title>
<para
>Mängu eesmärk on korjata kokku kogu kuld selle peale liikudes või kukkudes. Kui kuld on kokku korjatud, tuleb minna mänguala ülaossa ja sealt uuele tasemele liikuda. Enamasti ilmuvad viimast kullatüki taskusse pistes peidetud redelid, mille abil saab üles ronida. </para>
</sect2>
<sect2 id="false-bricks">
<title
>Hoidu libatelliste eest</title>
<para
>Libatellised ehk lõksud on veel üks selle mängu peidetud omadustest. Need näevad välja täpselt nagu tavalisel tellised, aga neile astudes nad murenevad ja sa kukud alla. See võib olla üsna halb, kui all ootab näiteks vaenlane, aga ka päris hea, kui vaenlase asemel on hoopis kullahunnik.</para>
</sect2>
<sect2 id="enemies">
<title
>Vaenlased</title>
<para
>Vaenlased liiguvad üsna samamoodi nagu kangelane. Põhiline erinevus ilmneb siis, kui nad langevad kangelase kaevatud auku (vaata allpool <link linkend="rules-of-digging"
>kaevamise reegleid</link
>). Nad korjavad vastavalt mängu seadistusele kulda üles kas alati või juhuslikult ning poetavad selle juhuslikult tellistele, betoonile või redeli tippu. Kulda kandvat vaenlast näidatakse kuldse joonega ääristatuna. Enne taseme lõpetamist tuleb kuld kätte saada ka vaenlaste käest.</para>
<para
>Kui vaenlane sind puudutab või sa ise talle otsa komistad, saad surma ja peab taset uuesti alustama, kui sul on veel elusid alles. Siiski on võimalik vaenlasele pähe astuda või teda tõugata, kui ta parajasti langeb. Mõnel kõrgemal tasemel on selliseid samme isegi lausa vajalik ette võtta.</para>
</sect2>
<sect2 id="losing-a-level">
<title
>Taseme kaotamine</title>
<para
>Nagu äsja selgitatud, kaotad taseme ja elu vaenlast puudutades. Kaotus saabub ka siis, kui satud auku ja see sulgub. Enesetapu võib korda saata ka klahvile <keycap
>Q</keycap
> vajutades või menüükäsuga <menuchoice
><guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Tapa kangelane</guimenuitem
></menuchoice
>. Miks midagi nii äärmuslikku ette võtta? Paraku võid vahel jääda kinni kohta, kust enam pääsemist ei ole ja kui sa ennast ise ei kõrvalda, jääd vangi aegade lõpuni!</para>
</sect2>
<sect2 id="importance-of-digging">
<title
>Kaevamise tähtsusest</title>
<para
>Kaevamine on kangelase üks tõhusamaid taktikalisi võtteid. Augu kaevamiseks tellistesse paremal või vasakul klõpsa hiire <mousebutton
>vasakut</mousebutton
> või <mousebutton
>paremat</mousebutton
> nuppi või kasuta mõnda kaevamisklahvi (vaikimisi <keycap
>Z</keycap
>, <keycap
>C</keycap
>, <keycap
>U</keycap
>, <keycap
>O</keycap
>).</para>
<para
>Läheneva vaenlase saab elimineerida auku valmis kaevates, oodates, kuni ta sinna sisse langeb ja siis kiiresti üle tema pea joostes. Samal ajal saab tema käest kulla ära võtta. Tavaliselt on hea mõte kaevata kaks auku ja joosta üle kahe lähestikku asuva vaenalse, kuid see õnnestub harva, kui vaenlased ei ole eriti lähestikku või kui neid on enam kui kaks.</para>
<para
>Vaenlast saab tappa tema teele auku kaevates. Ühe vaenlase tapmiseks kulub tavaliselt kaks või isegi rohkem auku, kui vaenlasi on neli või viis, siis lausa kaheksa või enamgi. Kui vaenlased surevad, ilmuvad nad otsekohe uuesti välja kas seal, kus nad mängu alustasid või siis mänguala ülaosas vastavalt sellele, kas mäng käib <quote
>&kgoldrunner;i</quote
> või <quote
>traditsiooniliste</quote
> reeglite ja seadistuste järgi (vaata <link linkend="choice-of-rules"
>reeglite valimise osa</link
>).</para>
</sect2>
<sect2 id="rules-of-digging">
<title
>Kaevamise reeglid</title>
<para
>Augu kaevamiseks vasakule või paremale võib klõpsata hiire <mousebutton
>vasakut</mousebutton
> või <mousebutton
>paremat</mousebutton
> nuppu või vajutada klahve <keycap
>Z</keycap
>, <keycap
>C</keycap
>, <keycap
>U</keycap
> või <keycap
>O</keycap
>. Kaevata saab ainult tellistes, mitte kusagil mujal. Auk ilmub põrandasse sellel pool kangelast, kus kaevatakse (&ie; all ja vasakul või paremal). Kaevamise ajal võib liikuda, seista või kukkuda. Tellise koha peab olema tühi ruum või auk (&ie; kaevata ei saa redeli, posti, kulla, tellise, betooni, libatellise või vaenlase all).</para>
<para
>Kangelane võib kaevatud aukude kaudu igas suunas liikuda, sealhulgas sellest läbi kukkuda, kui ta näiteks vaenlase eest pageb. Mõne aja pärast kasvavad augud kinni, nii et neid tuleb kiiresti ära kasutada. Plaani kaevamistööd aegsasti ette: kaevamise enda ajal ei ole enam aega peatuda ja mõtiskleda elu ja armastuse ja parima taktika üle.</para>
<para
>Vaenlased langevad auku kukkudes alati lõksu ning ronivad alati ÜLES, et välja pääseda. Nende augus viibimise aeg on väiksem kui augu avatuna oleku aeg, nii et vaenlase tapmiseks tuleb tavaliselt kaevata mitu auku järjest. Vaenlased annavad auku kukkudes alati kulla vabaks, nii et on võimalik joosta kiiresti üle tema pea ja kuld ära võtta, enne kui ta jõuab välja ronida.</para>
<para
>Vaenlased ei kuku kunagi läbi augu ülevalt alla, kuid vastavalt mängureeglitele ja <guimenu
>seadistustele</guimenu
> võivad nad horisontaalselt joosta kaevatud auku ning mitte vangi langeda ja langeda seal või joosta teise auku või joosta august välja. Mitmed <quote
>traditsioonilisi</quote
> reegleid järgivad tasemed kasutavadki ära vaenlase oskust joosta läbi augu.</para>
</sect2>
<sect2 id="winning-and-losing-the-game">
<title
>Mängu võitmine ja kaotamine</title>
<para
>Mäng on võidetud pärast viimase taseme lõpetamist. Kaotus saabub koos viimase elu haihtumisega. Igal juhul võid, kui oled saavutanud antud mängus kümne parema hulka mahtuva punktisumma, oma saavutuse jäädvustada <quote
>KGoldrunneri kuulsuste hallis</quote
>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="scoring">
<title
>Hindamine</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Mängu alustatakse 5 eluga.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kangelase surm toob kaasa elu kaotamise ja taseme kordamise</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Taseme läbimine annab ühe elu juurde</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>75 punkti vaenlase lõksu meelitamise eest</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>75 punkti vaenlase tapmise eest</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>250 punkti kulla ärakorjamise eest</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>1500 punkti taseme lõpetamise eest</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="choice-of-rules">
<title
>Reeglite valik</title>
<para
>Enamik &kgoldrunner;i reegleid on ära seletatud osas <link linkend="how-to-play"
>Kuidas mängida</link
>, kuid lisaks sellele on veel kaks põhilist reeglite seadistust, mis mõjutavad kogu mängu stiili. Need kannavad nimetusi <quote
>traditsiooniline</quote
> ja <quote
>&kgoldrunner;</quote
>. Mängu mängides on päris oluline teada, milline reeglistik parajasti kehtib. Paljud <quote
>traditsioonilised</quote
> tasemed ei ole <quote
>&kgoldrunner;i</quote
> seadistustes lihtsalt mängitavad. Enamik <quote
>&kgoldrunner;i</quote
> tasemeid on võrreldes <quote
>traditsiooniliste</quote
> seadistustega lihtsamad, kuid kindlasti ei ole ka <quote
>traditsioonilised</quote
> mängud mingi käkitegu. Et asi oleks lihtsam, valib &kgoldrunner; automaatselt korrektsed seadistused vastavalt mängule, mida soovid ette võtta, kuid mõistagi võid sa seda omatahtsi muuta. </para>
<para
><quote
>Traditsiooniliste</quote
> ja <quote
>&kgoldrunner;i</quote
> seadistuste suurim erinevus seisab viisis, mille alusel vaenlased valivad oma teekonna kangelase juurde.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><quote
>Traditsioonilise</quote
> otsimismeetodi korral otsivad vaenlased püstteid (redelid ja kukkumiskoha) ning püüavad olla kangelasest kõrgemal või samal kõrgusel. Kangelasest allapoole lähevad vaenlased ainult siis, kui nad kuidagi teisiti ei saa. Vaenlased ei tee katset ahistada kangelast rõhtsuunas seni, kuni nad ei ole temaga samal kõrgusel ja nende ees ei avane horisontaalne teekond kangelaseni. See võib tuua kaasa olukordi, kus kangelane saab <quote
>juhtida</quote
> endast päris kaugel asuvaid vaenlasi ning panna nad enda eest tööle või vähemalt hoida oma teelt kõrval.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><quote
>&kgoldrunner;i</quote
> seadistuste korral otsitakse nii rõht- kui püstteid, mille tulemusena vaenlased koonduvad enamvähem samale kõrgusele kangelasega ja kindlasti mänguala samasse piirkonda (&ie; nad on agressiivsemad ja mitte nii hästi manipuleeritavad). Selle tulemusena on mäng aktiivsem ja põnevam, kuid strateegiaks ja mõistatuste lahendamiseks on võimalusi samas vähem.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Ülejäänud erinevused:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><quote
>&kgoldrunner;i</quote
> korral liiguvad vaenlased ja kangelane alati sama kiirusega ning tellistel kulub alati ühesugune aeg sulgumiseks. <quote
>Traditsioonilises</quote
> mängus sõltub kiirus vaenlaste arvust tasemel: mida rohkem vaenlasi, seda aeglasemalt nad liiguvad. Aeglasemaks muutub ka kangelase liikumine, kuid mitte nii palju.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><quote
>Traditsioonilises</quote
> mängus korjavad vaenlased alati kulla üles, kui nad sellele peale satuvad. <quote
>&kgoldrunner;i</quote
> korral korjavad nad kulda juhuslikult. Kulla mahapoetamine käib mõlema mängutüübi korral juhuslikult.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Vaenlased võivad horisontaalselt läbi aukude liikuda <quote
>traditsioonilises</quote
> mängus, aga mitte <quote
>&kgoldrunner;i</quote
> mängus. Mitme <quote
>traditsioonilise</quote
> mängu taseme korral ongi üks huvitav nipp vaenlase vabastamine tellismüüri tagant: telliseid eemaldades tormab ta läbi avause.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kui vaenlased surevad <quote
>&kgoldrunner;i</quote
> tüüpi mängus, lähevad nad tagasi sinna, kust nad antud tasemel alustasid. <quote
>Traditsioonilises</quote
> mängus ilmuvad nad tagasi juhuslikus kohas mänguala ülaosas. See on päris oluline erinevus, seda eriti tasemetel, kus tuleb kuld lasta välja koukida vaenlastel, aga ka seetõttu, et vaenlased langevad sama kiiresti, kui sa jõuad neid tappa.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="level-selection-dialog">
<title
>Taseme valimise dialoog</title>
<sect1 id="level-selection-dialog-box">
<title
>Taseme valimise dialoogi kasutamine</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Taseme valimise dialoog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="select.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Taseme valimise dialoog</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>See kast ilmub mängu alustades, samuti siis, kui valid vastava võimaluse menüüst <guimenu
>Mäng</guimenu
> või <guimenu
>Redaktor</guimenu
>. Selle abil saab valida mängu ja taseme, mida mängida, redigeerida, salvestada, liigutada või kustutada. Peamine nupp dialoogi allservas on <guibutton
>OK</guibutton
>. Kiri sellel nupul muutub vastavalt sellele, mida sa parajasti teed: näiteks toodud juhul on tegemist mängu ja taseme valimisega redigeerimiseks.</para>
<sect2 id="selecting-a-game">
<title
>Mängu valimine</title>
<para
>Mitu <quote
>süsteemset</quote
> mängu tuleb kaasa juba &kgoldrunner;i endaga, mida näidatakse nimekirjakastis esmestena. Kui oled loonud ise mänge ja tasemeid, on need näha pärast <quote
>süsteemseid</quote
> mänge. Mõne mängu valimiseks nimekirjast lihtsalt klõpsa selle nimel.</para>
<para
>Mängu valides näitab dialoog automaatselt, millised reeglid sellele kehtivad (vaata osa <link linkend="choice-of-rules"
>Reeglite valimine</link
>) ja mitu taset mängul on. Nupp <guibutton
>Rohkem infot...</guibutton
> pakub mängu kohta täiendavat infot (kui seda muidugi on).</para>
</sect2>
<sect2 id="selecting-a-level">
<title
>Taseme valimine</title>
<para
>Mängu alustades on tase reeglina <quote
>001</quote
>. Kuid sul on võimalik tase ka ise valida, nagu antud juhul näha. Vaikevalik võiks olla midagi mõistlikku, näiteks viimane mängitud või redigeeritud tase.</para>
<para
>Taseme saab valida numbrit kirjutades või liugurit kasutades. Nooled liuguri otstes suurendavad või vähendavad numbrit ühe võrra. Liugurit saab muidugi ka hiirega nihutada, mis võimaldab numbreid kiiremini muuta. Kümnekaupa saab numbrit muuta, kui klõpsata liugurist paremale või vasakule valgele alale. </para>
<para
>Taseme numbri muutudes ilmub vastava taseme eelvaatlus väikesesse aknasse kõrval ning taseme nimi (kui see on olemas) liuguri alla. </para>
</sect2>
<sect2 id="completing-selection">
<title
>Valimise lõpetamine</title>
<para
>Kui oled mängu ja taseme valinud, klõpsa peanupule all, et asuda mängima või redigeerima.</para>
<para
>Enne seda ei juhtu midagi, nii et sa võid alati klõpsata nupule <guibutton
>Loobu</guibutton
> ja naasta sinna, kust dialoogi avasid. Pane tähele, et mäng on dialoogi lahtioleku ajal nii-öelda külmutatud, mistõttu mängu saab jätkata kohast, kus see pooleli jäi, pärast klõpsu nupule <guibutton
>Loobu</guibutton
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="saving-changes">
<title
>Muudatuste salvestamine</title>
<para
>Kui valid tegevuse menüüst <guimenu
>Mäng</guimenu
> või <guimenu
>Redaktor</guimenu
> ning oled varem midagi redigeerinud, aga mitte salvestanud, ilmub dialoog, mis pärib, kas soovid muudatusi salvestada, neist loobuda või nendega edasi tegelda. Uue tegevuse taseme valimise dialoog ei ilmu enne, kui oled langetanud otsuse, mida ette võtta oma varasema kätetööga.</para>
</sect2>
<sect2 id="any-level">
<title
><quote
>Suvalise</quote
> taseme mängimine või redigeerimine</title>
<para
>Pane tähele, et menüüd võimaldavad valida ja mängida või redigeerida ka <quote
>suvalist</quote
> taset. Kui alustad mängu kõrgemal tasemel kui 1, on kõik korras, sa ei saa arvatavasti ainult hirmus suurt punktisummat kokku. Pühendunud mängijad eelistavad sageli lihtsalt lõbu pärast mängida kõrgemaid tasemeid, seadmatagi sihiks punktisummat, samuti võib sul tekkida huvi kõigepealt <quote
>treenida</quote
> kõrgemate tasemetel, enne kui asuda skoori taga ajama.</para>
<para
>Täiesti võimalik on valida redigeerimiseks ka süsteemne tase, kuid muudatuste tegemisel tuleb need kindlasti salvestada omaloodud mängu, sest süsteemsesse mängu ei ole see lihtsalt lubatud. Kui tegemist on väga raske tasemega, võib sul tekkida soov seda muuta, et sa ei peaks muudkui taset algusest peale alustama, kui saad pidevalt surma.</para>
<para
>Kui tahad täpsemalt mõista äsjaöeldut, proovi näiteks <quote
>väljakutse</quote
> mängu tasemel 16 <quote
>Kolm musketäri</quote
>. Sellel tasemel on lahendada umbes kümme keerulist mõistatust. Kui oled esimese mõistatuse lahendanud, on loomulik, et sa ei taha seda uuesti läbi teha, kui oled saanud surma teise mõistatuse kallal vaeva nähes. Nipiks on siin redigeeritava koopia valmistamine, seda seejärel värskendades ja muutes kangelase algushetke, kuni oled kõik mõistatused lahendanud. Seejärel võid proovida kõike päriselt läbi teha.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title
>Menüükirjed</title>
<sect1 id="menu-overview">
<title
>Menüüde ülevaade</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><link linkend="game-menu"
><guimenu
>Mäng</guimenu
></link
></term>
<listitem>
<para
>Selle menüü käsud puudutavad kogu mängu: alustamine ja lõpetamine, mängude salvestamine, salvestatud mängude avamine, rekordite näitamine ja vihje kasutamine (kui seda muidugi on). Menüü <guimenu
>Mäng</guimenu
> sisaldab ka korraldust <guimenuitem
>Välju</guimenuitem
> ning võimalust käivitadda treeningmäng ilma taseme valiku dialoogi avamata. Mängust tervikuna saab küll väljuda ka &kgoldrunner;i akna ülemises paremas nurgas asuvat <guiicon
>X</guiicon
>-i klõpsates.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><link
linkend="editor-menu"
><guimenu
>Redaktor</guimenu
></link
></term>
<listitem>
<para
>Selle menüü abil saab teha kõike, mis puudutab omaenda mängude ja tasemete loomist ning redigeerimist, sealhulgas tasemeid ümber korraldada, liigutada neid teise mängu või sootuks kustutada, kui tunned, et nende järele ei ole enam vajadust. Tasemeid ümber seades jäävad need mängu sees siiski järjepidevaks (see tähendab, et auke ei teki) ning need nummerdatakse taset lisades või eemaldades automaatselt ümber.</para>
<para
>Mängu redaktorit kasutades ilmub menüüriba alla graafiline tööriba, mis pakub ka kohtspikreid. Selle kohta, kuidas luua ja redigeerida &kgoldrunner;i tasemeid, vaata täpsemalt osa <link linkend="game-editor"
>Mängu redaktor</link
>.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><link
linkend="landscapes-menu"
><guimenu
>Maastikud</guimenu
></link
></term>
<listitem>
<para
>See menüü võimaldab valida mängu maastikke (õigemini küll värviskeeme). Kõigil maastikel on oma kiirklahvid, nii et neid saab vahetada ka mängu ajal. Vajuta näiteks <keycap
>SHIFT+A</keycap
>, kui soovid kasutada nostalgilist Apple II maastikku.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><link
linkend="settings-menu"
><guimenu
>Seadistused</guimenu
></link
></term>
<listitem>
<para
>Selles menüüs on nelja tüüpi seadistusi: mängu juhtimine hiire või klaviatuuriga, mängu kiirus, <quote
>&kgoldrunner;i</quote
> või <quote
>traditsioonilised</quote
> reeglid (vaata osa <link linkend="choice-of-rules"
>Reeglite valik</link
>) ning võimalus mänguala suurendada või vähendada. Parajasti kehtivad valikud on linnukesega märgitud. Seadistused valitakse automaatselt mängu käivitades, kuid selle menüü abil võib neid muuta. </para>
<para
>&kgoldrunner;i &kde; versioonis on võimalik ka muuta kiirklahve ning kangelase juhtimise klahve. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><link linkend="help-menu"
><guimenu
>Abi</guimenu
></link
></term>
<listitem>
<para
>Menüü <guimenu
>Abi</guimenu
> sisaldab võimalust hankida vihje (kui seda muidugi on), kasutada &kgoldrunner;i käsiraamatut (sedasama, mida praegu loed) ning võimalusi <guimenuitem
>&kgoldrunner;i info</guimenuitem
> ja <guimenuitem
>&kde; info</guimenuitem
> (või ka <guimenuitem
>Qt info</guimenuitem
>). </para>
<para
>&kde; versioonis saab kasutada ka võimalust anda teada vigadest või esitada oma soov mängu paremaks muutmise kohta.</para>
<para
>Kui soovid teha mõne ettepaneku või pakkuda välja täiendavaid tasemeid, leiad autori e-posti aadressi menüükäsuga <guimenuitem
>&kgoldrunner;i info</guimenuitem
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="game-menu">
<title
>Menüü <guimenu
>Mäng</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Uus mäng...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida mängu (see algab tasemelt 1).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Lae salvestatud mäng...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avab varem salvestatud mängude tabeli, kus need on sorteeritud nii, et kõige esimesel kohal on viimati salvestatu. Iga rida märgib ära mängu, taseme, elude arvu, punktisumma, nädalapäeva, kuupäeva ja aja. Valides mingi rea ja klõpsates nupule <guibutton
>OK</guibutton
>, algab mäng antud tasemelt just sellele omase elude arvu ja punktisummaga.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Mängi suvalisel tasemel...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida mängu ja taseme.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Mängi järgmist taset...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avab taseme valimise dialoogi, kus on valitud sama mäng, aga üks tase kõrgemal kui praegune. Seal võib muidugi valida ka mingi muu taseme.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>S</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Salvesta mäng...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salvestab parajasti avatud mängu, taseme, elude arvu ja punktisumma. See salvestab ainult positsiooni ja punktisumma nii, nagu oleks tegemist taseme algusega. Tegelikult võid olla ka tasemega peaaegu juba ühele poole saanud, kuid &kgoldrunner; salvestab positsiooni (ja punktisumma) ikkagi nii, nagu oleks tegemist taseme algusega. Vastavat hoiatusteadet peaksid samuti nägema. Enne selle võimaluse kasutamist tuleks vajutada pausiklahvi (<keycap
>P</keycap
> või &Esc;), kui soovid salvestada hiirt kasutades, kuigi märksa lihtsam on kasutada kiirklahvi <keycap
>S</keycap
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Salvesta muudatused...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Seda saab kasutada ainult mängu redaktoris. Ilmub taseme valimise dialoog, kus saad määrata taseme numbri ja mängu, kuhu oma muudatused salvestada. Toime on igatahes täpselt sama, nagu menüü <guimenu
>Redaktor</guimenu
> käsul <guimenuitem
>Salvesta muudatused</guimenuitem
> ja redaktoriribal asuval <guiicon
>ketta</guiicon
>kujulisel ikoonil.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>P või &Esc;</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Paus</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Peatab või käivitab mängu uuesti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Näita rekordeid</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Näitab tabelit parajasti valitud mängu kuni kümne parema tulemusega. Igal real on ära toodud mängija reiting ja nimi, saavutatud tase, kogutud punktisumma, nädalapäev ja kuupäev.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Anna vihje</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Kui taseme kohta on olemas vihje, seda näidatakse. See võimalus on <quote
>tuhmistatud</quote
> või halliks muudetud, kui vihjet ei ole. Seda, kas antud taseme kohta on vihje olemas või mitte, näitab ka üks olekuriba sektsioone. Treeningmängudes on vihje olemas igal tasemel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Q</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Tapa kangelane</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Tapab kangelase, mis on abiks eriti siis, kui kangelane on sattunud positsiooni, kust ta enam välja ei pääse.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mäng</guimenu
><guimenuitem
>Välju</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Lõpetab otsekohe &kgoldrunner;i töö. Kui mäng on parajasti pooleli, kaob see igaveseks (kui sa ei ole seda just varem salvestanud) ning rekord jäetakse arvestamata (eeldusel muidugi, et oled rekordini jõudnud, millisel juhul on väheusutav, et sa seda võimalust kasutad :-) Kui tegemist on taseme redigeerimisega, pakutakse sulle võimalust tehtud muudatused salvestada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="editor-menu">
<title
>Menüü <guimenu
>Redaktor</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redaktor</guimenu
><guimenuitem
>Loo tase</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Toob nähtavale redaktoririba ja tühja mänguala, kus saab kujundada uue taseme. Kui oled valmis, kasuta käsku <guimenuitem
>Salvesta muudatused</guimenuitem
> uue taseme lisamiseks mõnele mängule ja tasemele numbri andmiseks.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redaktor</guimenu
><guimenuitem
>Redigeeri suvalist taset...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida mängu ja taseme, mida soovid redigeerida. Võid valida ka süsteemse mängu ja taseme, kuid sellisel juhul hoiatatakse sind, et redigeeritud taseme saad salvestada ainult omaloodud mängu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redaktor</guimenu
><guimenuitem
>Redigeeri järgmist taset...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avab taseme valimise dialoogi antud mänguga ja ühe võrra kõrgema tasemega. Valida võib siis muidugi ka mõne muu taseme redigeerimise.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redaktor</guimenu
><guimenuitem
>Salvesta muudatused...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avab taseme valimise dialoogi sobivate vaikeväärtustega uue või redigeeritud taseme salvestamiseks. Võid muuta mängu ja taseme numbrit, mis tähendab sisuliselt võimaluse <quote
>Salvesta kui...</quote
> kasutamist. Dialoogil on erinupp <guibutton
>Taseme nimi ja vihje</guibutton
>, mis avab dialoogi, kus saab anda tasemele nime ja lisada vihje.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redaktor</guimenu
><guimenuitem
>Liiguta taset...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>See on kaheosaline operatsioon. Enne seda, kui kasutada võimalust <guimenuitem
>Liiguta taset</guimenuitem
>, tuleb tase, mida soovid liigutada, valida. Seejärel avab käsk <guimenuitem
>Liiguta taset</guimenuitem
> taseme valimise dialoogi, kus saab valida laetud tasemele uue asukoha. Muuta võib nii mängu kui taseme numbrit liigutamaks tase mõnesse muuuse mängu või ka muuta ainult taseme numbrit, kui soovid muuta selle asukohta valitud mängus. Liigutada ei ole võimalik süsteemset taset.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redaktor</guimenu
><guimenuitem
>Kustuta tase...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida taseme, mida soovid kustutada. Kustutada ei saa süsteemset taset.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redaktor</guimenu
><guimenuitem
>Loo mäng...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Seda võimalust tuleb kasutada enne seda, kui asud looma omaenda &kgoldrunner;i tasemeid. See avab dialoogi, kus saad anda uue mängu nime, ühe- kuni viietähelise prefiksi tasemefailide nimele, mängu vaikereegli (<quote
>&kgoldrunner;</quote
> või <quote
>traditsiooniline</quote
>) ning lisavõimalusena mängu kirjelduse või kommentaari.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redaktor</guimenu
><guimenuitem
>Redigeeri mänguinfot...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Avab taseme valimise dialoogi, kus saad valida mängu, mida soovid redigeerida, ning seejärel ilmub mänguinfo dialoog, kus saab muuta nime, reeglit ja kirjeldust, aga mitte failinime prefiksit, kui oled salvestanud mingeid tasemeid. Selle põhjuseks on asjaolu, et tasemefailide nimed kasutavad seda prefiksit seemiselt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="landscapes-menu">
<title
>Menüü <guimenu
>Maastikud</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Maastikud</guimenu
><guimenuitem
>&kgoldrunner;</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>&kgoldrunner;i vaikemaastik punaste telliste ja puuredelitega.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Maastikud</guimenu
><guimenuitem
> Apple II</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Nostalgiline algupärase Apple II mängu vaade, nagu see oli siis, kui lülitasid oma Apple II teleri taha — sest sul oli toona mustvalge monitor.</para>
<para
>Õogupoolest oli kangelane valge, vaenlastel oli valge alaosa ja oranž ülaosa ning kuld paiknes valgetes oranžide kaantega kastides. Selle efekt oli suhteliselt hägune (omamoodi riistvaraline antialias), mis andis tellistele peaaegu ruumilise väljanägemise — midagi, mida tänapäeva imeteravatel monitoridel on väga raske järgi teha.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Maastikud</guimenu
><guimenuitem
>Jääkoobas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Filmi <quote
>Superman</quote
> või Bondi-filmi <quote
>Surra veel üks päev</quote
> fännidele — nojah, ja muidugi ka kasutamiseks hirmpalavatel suvepäevadel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Maastikud</guimenu
><guimenuitem
>Kesköö</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Südaöine seanss tõelistele &kgoldrunner;i sõltlastele.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>K</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Maastikud</guimenu
><guimenuitem
>&kde;</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Inspiratsiooniallikaks olid &kde; töölaua ikoonivärvid.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Menüü <guimenu
>Seadistused</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Kangelase juhtimine hiirega</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Määrab kangelast juhtima hiire (vaata osa <link linkend="mouse-control"
>Liikumine</link
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Kangelase juhtimine klaviatuuriga</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Määrab kangelast juhtima klaviatuuri (vaata osa <link linkend="keyboard-control"
>Juhtimine klavaiatuuriga</link
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Normaalne kiirus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Seab mängukiiruse normaalseks (12 ühikut).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Algaja kiirus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Seab mängukiiruse algajale vastavaks (6 ühikut ehk pool normaalsest kiirusest).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Meistri kiirus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Seab mängukiiruse vastavaks meistrile (18 ühikut ehk 1,5 normaalset kiirust).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>+</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Suurenda kiirust</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Suurendab kiirust ühe ühiku võrra kuni maksimaalse 24 ühikuni (kahekordne normaalne kiirus). Kiirklahvina võib kasutada klahvi <keycap
>+</keycap
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>-</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Vähenda kiirust</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Vähendab kiirust ühe ühiku võrra kuni minimaalse 3 ühikuni (veerand normaalsest kiirusest). Kiirklahvina võib kasutada klahvi <keycap
>-</keycap
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Traditsioonilised reeglid</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Kehtestab traditsioonilise mängu reeglid (vaata osa <link linkend="choice-of-rules"
>Reeglite valimine</link
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>&kgoldrunner;i reeglid</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Kehtestab &kgoldrunner;i mängu reeglid (vaata osa <link linkend="choice-of-rules"
>Reeglite valimine</link
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Suurem mänguala</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Kui &kgoldrunner; alustab, valib ta mänguala suuruse (pikslites) vastavalt ekraani resolutsioonile (nt. 1024x768). Selle võimalusega saab mänguala laiendada maksimumini, mis vastavalt suurendab ka graafilisi elemente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Väiksem mänguala</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Kui &kgoldrunner; alustab, valib ta mänguala suuruse (pikslites) vastavalt ekraani resolutsioonile (nt. 1024x768). Selle võimalusega saab mänguala vähendada minnimumini, mis vastavalt vähendab ka graafilisi elemente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Ainult &kde; versioonis saab selle abil muuta klahviseoseid (⪚ klahve, millega juhtida kangelast) või anda menüükirjetele just endale meeldivad kiirklahvid.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title
>Menüü <guimenu
>Abi</guimenu
></title>
<para
>Lisaks tavapärastele kirjetele on &kgoldrunner;il üks ainult talle omane kirje:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Abi</guimenu
><guimenuitem
>Anna vihje</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Kui taseme kohta on olemas vihje, seda näidatakse. See võimalus on <quote
>tuhmistatud</quote
> või halliks muudetud, kui vihjet ei ole. Seda, kas antud taseme kohta on vihje olemas või mitte, näitab ka üks olekuriba sektsioone. Treeningmängudes on vihje olemas igal tasemel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Need on aga tavapärased abimenüü kirjed:</para>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="game-editor">
<title
>Mängu redaktor</title>
<sect1 id="editor-start">
<title
>Redaktori käivitamine</title>
<sect2 id="creating-a-game">
<title
>Mängu loomine</title>
<para
>Enne seda, kui saad &kgoldrunner;i taset luua või redigeerida, tuleb luua mäng, kuhu see tase siis salvestada. Selleks kasuta käsku <guimenuitem
>Loo mäng</guimenuitem
>, mille leiab menüüst <guimenu
>Redaktor</guimenu
>. Kui sul peaks mängu loomine meelest minema, tuletab küll ka rakendus ise sulle seda vajadusel meelde. </para>
<para
>Mängu loomisel on vahest kõige tähtsam otsustada, milliseid reegleid see peaks järgima (<quote
>traditsioonilised</quote
> või <quote
>&kgoldrunner;i</quote
> reeglid, vaata lähemalt osa <link linkend="choice-of-rules"
>Reeglite valimine</link
>). Teine oluline asi on määrata unikaalne ühest kuni viiest tähest koosnev failinime prefiks oma mängule ja tasemetele. Mängule tuleb muidugi anda ka nimi ja soovi korral kirjeldus, kuid need on asjad, mida saab ka hiljem muuta.</para>
<para
>Prefiksit kasutab &kgoldrunner; seesmiselt taseme-, rekordi- ja salvestatud mängude failide tuvastamiseks. Võid prefiksina kasutada kas või enda initsiaale, kui need ei lange just kokku &kgoldrunner;i prefiksitega. Praeguseks on kasutusel prefiksid <quote
>level</quote
>, <quote
>plws</quote
>, <quote
>wad</quote
>, <quote
>plwv</quote
>, <quote
>tute</quote
> ja <quote
>tutea</quote
> ning edaspidiseks kasutamiseks on reserveeritud prefiksid <quote
>trad</quote
> ja <quote
>chmp</quote
>. </para>
<para
>Neljatäheline prefiks <quote
>tute</quote
> on reserveeritud treeningmängudele, mis näitavad mängu kirjeldust ja vihjeid. Kui lood ise treeningmängu, võiksid kasutada näiteks prefiksit <quote
>tutex</quote
>, mis paneb mängu tööle treeningmänguna, aga ei aja selle faile segi elementaarse või täiustatud treeningmängu omadega (vastavalt prefiksid <quote
>tute</quote
> ja <quote
>tutea</quote
>). </para>
</sect2>
<sect2 id="creating-a-level">
<title
>Taseme loomine</title>
<para
>Kui oled mängu loonud, kasuta tasemete loomiseks käsku <guimenuitem
>Loo tase</guimenuitem
>, mille leiab menüüst <guimenu
>Redaktor</guimenu
>. See avab tühja mänguala suurusega 28x20 ruutu, kus kangelane paikneb ülemises vasakus nurgas. Kangelase võid ka mujale asetada ning mõistagi ei pea ära kasutama kogu 28x20 ala. Õigupoolest tulevadki paljud huvitavad tasemed toime märksa väiksema pinnaga. </para>
<para
>Minimaalselt on ühele mängitavale tasemele vajalikud kangelane, kullatükk, mida ta saab endale taskusse pista, ning nähtav või peidetud redel, mis viibi mänguala ülaossa. Vaenlased, postid ega isegi tellised ei ole kohustuslikud. Mitmed päris nõudlikudki tasemed tulevad toime ilma vaenlaste või tellisteta.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="editing-and-testing">
<title
>Redigeerimine ja testimine</title>
<sect2 id="editing-a-level">
<title
>Taseme redigeerimine</title>
<para
>Kasuta käsku <guimenuitem
>Redigeeri suvalist taset</guimenuitem
> või <guimenuitem
>Redigeeri järgmist taset</guimenuitem
> (menüüs <guimenu
>Redaktor</guimenu
>) olemasoleva taseme redigeerimiseks või käsku <guimenuitem
>Loo tase</guimenuitem
> uue taseme loomiseks.</para>
<para
>Kui valid süsteemse taseme, hoiatatakse sind, et tehtud muudatused saad salvestada ainult omaloodud mängu. Üldiselt salvestatakse tase vaikimisi sellesse mängu, millest seda redigeerima hakati, kuid seda on võimalik ka muuta.</para>
</sect2>
<sect2 id="painting-objects">
<title
>Taseme objektide loomine</title>
<para
>Allnähtav menüü- ja redigeerimisriba ilmuvad siis, kui valid menüüst <guimenu
>Redaktor</guimenu
> käsu <guimenuitem
>Loo tase</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Redigeeri suvalist taset</guimenuitem
> või <guimenuitem
>Redigeeri järgmist taset</guimenuitem
>, mis asendab ühtlasi mängimisrežiimi redigeerimisrežiimiga. Mängimisrežiimi tagasi minnes need tööriistaribad kaovad. Pane tähele ka seda, et redigeerimisrežiimis on mängualal näha libatellised ja peidetud redelid.</para>
<para
>Kolm ikooni redigeerimisriba vasakul ääres toimivad täpselt nagu menüükäsud <guimenuitem
>Loo tase</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Redigeeri suvalist taset</guimenuitem
> ja <guimenuitem
>Salvesta muudatused</guimenuitem
>. Ülejäänud üksteist ikooni on mõeldud taseme objektide redigeerimiseks ja asetamiseks mängualale. </para>
<para
>Vasakult paremale on ikoonid järgmised: <guiicon
>redigeeri nime või vihjet</guiicon
> (elektripirn), <guiicon
>tühi ruum</guiicon
> (taust), <guiicon
>kangelane</guiicon
>, <guiicon
>vaenlane</guiicon
>, <guiicon
>tellis (kaevatav)</guiicon
>, <guiicon
>betoon (mittekaevatav)</guiicon
>, <guiicon
>lõks (võib läbi kukkuda)</guiicon
>, <guiicon
>redel</guiicon
>, <guiicon
>peidetud redel</guiicon
>, <guiicon
>post</guiicon
> ja <guiicon
>kullatükk</guiicon
>.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Taseme redigeerimine</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="editbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Taseme redigeerimine</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
><guiicon
>Redigeeri nime või vihjet</guiicon
> avab dialoogi, kus saab tasemele anda nime ja vihje või neid muuta. Kumbki ei ole kohustuslik element, kuid treeningmängudes on neil väga tähtis osa ja tavaliselt pakutakse vihjeid ka väga rasketel tasemetel (vaata näiteks mängu <quote
>Peter W. kättemaks</quote
>).</para>
<para
>Mõnele ülejäänud kümnest ikoonist klõpsates muutub hiir <quote
>pintsliks</quote
>, millega saab ikooni asetada. Algselt on pintsel seatud <quote
>tellisele</quote
>.</para>
<para
>Konkreetse objekti saab ruudule asetada lihtsalt sellel &HVN;ga klõpsates ja siis vastavale ruudule klõpsates. Teine võimalus on &HVN; all hoides hiirt lohistada suurema ala täitmiseks, näiteks pikema redeli, suure tellisebloki või betoonpõranda joonistamiseks. Joonistamine lõpeb hetkel, mil hiirenupu vabastad. Kui oled teinud vea, saad valestijoonistatu ära kustutada elemendiga <guiicon
>tühi ruum</guiicon
>.</para>
<para
>Kangelase ikoon on natuke erinev, sest mängus saab olla ainult üks kangelane. Kangelast asetades liigub ta oma esialgselt positsioonilt nurgas sinna, kus sa hiirenupu vabastad.</para>
</sect2>
<sect2 id="saving-your-work">
<title
>Töö salvestamine</title>
<para
>Kui oled mänguala kujundamise lõpetanud, salvesta oma saavutused klõpsuga <guiicon
>disketi</guiicon
>ikoonil või menüükäsuga <guimenuitem
>Salvesta muudatused</guimenuitem
> (menüüs <guimenu
>Redaktor</guimenu
>). Veel üks hea võimalus salvestada on menüükäsk <guimenuitem
>Salvesta muudatused</guimenuitem
> (sedakorda menüüs <guimenu
>Mäng</guimenu
>). Salvestada saad ainult omaloodud mängudesse, süsteemsetesse mängudesse ei ole see võimalik.</para>
<para
>Taset luues saad kasutada taseme valimise dialoogi sellele nime ja taseme numbri omistamiseks. Sama dialoogi kasutad taset redigeerides, kuid vaikimisi salvestatakse tase mängu, kust see redigeerimiseks avati. Võid muidugi mängu ja taset muuta (see annab <quote
>salvesta kui...</quote
> efekti). Kui redigeerid süsteemset taset, PEAD selle salvestama koopiana mõnda omaloodud mängu.</para>
</sect2>
<sect2 id="adding-name-and-hint">
<title
>Taseme nime ja vihje lisamine</title>
<para
>Taseme valimise dialoogi salvestamisrežiimis on nupp <guibutton
>Redigeeri taseme nime ja vihjet</guibutton
>. Selle abil võid anda enda loodud suurepärasele tasemele nime ja lisada vihje. Kumbki neist ei ole küll kohustuslik, kuid näiteks treeningmängus on nad väga olulised ja enamasti kasulikud ka väga raskete tasemete korral (vaata näiteks <quote
>Peter W. kättemaksu</quote
>). Loomulikult võid ikooni <guiicon
>Redigeeri nime/vihjet</guiicon
> kasutada suvalisel ajahetkel nime ja vihje lisamiseks. </para>
</sect2>
<sect2 id="testing-a-level">
<title
>Taseme testimine</title>
<para
>Kui oled redigeeritud taseme salvestanud, saad seda testida menüükäsuga <guimenuitem
>Mängi suvalist taset</guimenuitem
>, mille leiad menüüst <guimenu
>Mäng</guimenu
>. Vaikimisi peetakse mäng ja taseme number meeles ning sul on mõne klõpsuga võimalik see avada. Kui soovid seda edasi redigeerida, saad seda hõlpsasti teha menüükäsuga <guimenuitem
>Redigeeri suvalist taset</guimenuitem
>. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="reorganizing-games">
<title
>Mängude ja tasemete ümberkorraldamine</title>
<sect2 id="moving-a-level">
<title
>Taseme liigutamine</title>
<para
>Tasemete ümberseadmiseks või ümbernummerdamiseks mängus saab kasutada menüükäsku <guimenuitem
>Liiguta taset</guimenuitem
> (menüüs <guimenu
>Redaktor</guimenu
>). Käsk <guimenuitem
>Liiguta taset</guimenuitem
> aga võimaldab viia taseme ühest mängust teise. Igal juhul on tegemist kaheosalise operatsiooniga: kõigepealt tuleb tase laadida, valides selle redigeerimiseks või mängimiseks, ning seejärel ilmub käsu <guimenuitem
>Liiguta taset</guimenuitem
> valimisel taseme valimise dialoog, kus saab valida uue taseme numbi ja/või mängu.</para>
<para
>Liigutamine ei jäta auku tasemete järjekorda mängus. Kui näiteks liigutad mängu A 10. taseme mängu B 3. tasemeks, kahaneb mängus A 11. ja kõrgemate tasemete number ühe võrra (et tekkinud auku sulgeda) ning mängus B suureneb 3. ja kõrgema taseme number samuti ühe võrra (et teha ruumi uustulnukale).</para>
</sect2>
<sect2 id="deleting-a-level">
<title
>Taseme kustutamine</title>
<para
>Soovimatu taseme saab kõrvaldada käsuga <guimenuitem
>Kustuta tase</guimenuitem
>, mille leiad menüst <guimenu
>Redaktor</guimenu
>. Ülejäänud tasemed nummerdatakse tekkinud augu täitmiseks ümber. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="questions-answers-and-tips">
<title
>Küsimused, vastused ja nõuanded</title>
<sect1 id="hints-overview">
<title
>Ülevaade</title>
<para
>Selles peatükis pakume mõningaid üldisemaid nõuandeid &kgoldrunner;i mängimiseks. Konkreetsemaid nõuandeid leiab vihjete näol näiteks treening- ja meistrite taseme mängudes (vt. osa <link linkend="help-menu"
>Abimenüü</link
>). Nõuanded on rühmitatud järgmiselt:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><link linkend="hints-dealing-with-enemies"
>Mida teha vaenlastega?</link
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><link linkend="hints-digging-puzzles"
>Kaevamisnipid</link
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><link linkend="hints-tricks-with-gold"
>Kuld ja selle ümber</link
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><link linkend="hints-solving-difficult-levels"
>Keeruliste tasemete läbimine</link
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="hints-dealing-with-enemies">
<title
>Mida teha vaenlastega?</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Üksik lähenev vaenlane on võimalik meelitada auku, võtta talt kuld ära ja joosta üle tema pea ilma teda tapmata. Sageli on mõttekas enda liikumisteel maha jätta auke, mis aeglustab vaenlast veelgi, kuid see võib ta ka tappa. Mõnel tasemel ei ole vaenlase tapmine üldse hea mõte.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Tavaliselt on võimalik kaks lähenevat vaenlast meelitada kahte auku, võtta neilt kuld ära ja üle nende minema joosta, kuid see võib olla ohtlik, eriti kui vaenlasi eraldab kaks või isegi kolm välja. Mõnikord tapavad kaks auku ühe vaenlase ning teine pääseb, vahel pääsevad mõlemad vaenlased.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Peaaegu võimatu on lõksu meelitada kolm lähenevat vaenlast. Need tuleb tappa, kaevata ja läbi põranda end alla kukutada või lihtsalt eest ära joosta.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Proovi oma vaenlased ühte gruppi ajada. Sel moel ei piira nad sind ümber ja sa võid teha muud huvitavat, näiteks kulda kokku korjata, kuni nemad sinu sabas sörgivad.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Vahel on võimalik üks vaenlane tappa kahe auguga, kuid enamasti kulub ühe kuni viie vaenlase tapmiseks kolm kuni üheksa auku.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Vaenlast on võimalik tappa ühe auguga, kui ta on selle kaevamise hetkel piisavalt kaugel.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><quote
>Traditsioonilises</quote
> mängus saab vaenlase vangistada püsivalt tellistes või betoonis olevasse auku. Seisa augu serval, aga kindlasti teisel pool võrreldes vaenlase lähenemissuunaga. Kui ta augule läheneb, astu üks samm alla (augupõhja tasandile) ja vaenlane langeb peaaegu kindlalt auku.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mõnel <quote
>traditsioonilise</quote
> mängu tasemel saab vaenlase sundida redelist üles ronima, kui seisad kuskil redeli alumisest otsast kõrgemal.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="hints-digging-puzzles">
<title
>Kaevamisnipid</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Et kaevata läbi enam kui üks kiht telliseid, alusta kaevamist nii paljude tellistega, kui on kihte, hüppa sisse, kaeva veel üks tellis ära ja nii edasi.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kui kaevad redeli või postide kõrval, võid kaevata püstsuunas läbi suvalise arvu kihtide ning rõhtsuunas kuni viis-kuus kihti telliseid. Tule iga kihi kaevamise järel redeli või posti juurde tagasi, liigu üks väli allapoole ja torma uut kihti kaevama.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kui kaevamine tundub osutuvat võimatuks, võiksid kahtlustada libatelliste olemasolu. Võib-olla on alumine kiht tegelikult mäda või seisad ise libatellisel ja kaevad selle kõrvalt.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mõtle välja järjekord, millega kuld kokku korjata. Kui valid õige järgnevuse, võib ka kaevamine osutuda hõlpsamaks.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mõnel tasemel võib olla vaja tellismüürist läbi kaevata, korjata kuld (või vähemalt osa) kokku ning tormata uuesti välja, enne kui tellised sulguvad ja sind lõksu jätavad.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="hints-tricks-with-gold">
<title
>Kuld ja selle ümber</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Kui sa ei saa ise kulda kätte, võiksid kaaluda mõtet, kuidas panna seda enda eest tegema vaenlane. Sa võid isegi kasutada vaenlase pead sillana augu või takistuse ületamisel.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mõnel tasemel on vaja teatud kulatükk viimasena ära korjata, sest sul läheb antud positsioonist ärasaamiseks vaja peidetud redelit.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mõnes olukorras võib vaenlane surma saada, ilma et ta loovutaks kaasas kantud kulda. Selline kuld on siis <quote
>kaotsi läinud</quote
>. Punkte sa muidugi selle eest ei saa, aga vähemalt tase on võimalik läbi teha.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kui enam kuskil kaevata ei ole, püüa panna vaenlased jooksma üle betooni ja redelite tippude, et nad ühel hetkel kuskil kulla maha poetaks.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="hints-solving-difficult-levels">
<title
>Keeruliste tasemete läbimine</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Proovi kiirust vähendada algaja tasemele või isegi madalamale.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kasuta redaktorit <quote
>väljanuhkimiseks</quote
>, kus paiknevad libatellised ja peidetud redelid.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kasuta redaktorit taseme salvestamiseks mõnda omaloodud mängu, mis järel saad seda redigeerida, nii et ei pea alati algusest peale alustama, kui surma saad. See võimaldab lihtsate etappidena ka keerulistele probleemidele lahendusi leida.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kaevamisel otsi libatelliseid, mis annavad sulle võimaluse ühe kivi võrra vähem kaevata. Teine võimalus on lasta vaenlasel enda ees liikuda, et võiksid tema pea peal seista ja kaevata.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Püüa leida tasemele omane võte, näiteks allasõitmine mööda vaenlase pead, kõigi vaenlaste auku meelitamine, vaenlaste meelitamine nurka, kuhu nad pidama jääksid ega saaks sind ahistada, vaenlase meelitamine auku, mida sul tuleb kulla kättesaamiseks ületada, laskmine vaenlastel enda eest kuld kokku korjata või sellise asukoha leidmine, kus sina võid paigal seista ja panna vaenlased oma tahtmist mööda liikuma.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<!-- This is the place for a FAQ section, if required.
<sect1 id="hints-faq">
<title
>FAQ</title>
<qandaset id="faq">
<qandaentry>
<question>
<para
>Question 1</para>
</question>
<answer>
<para
>The answer</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect1>
-->
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Autorid ja litsents</title>
<para
>&kgoldrunner;i autoriõigus 2003: Ian Wadham ja Marco Krüger.</para>
<para
>&kgoldrunner;i loomist innustas ammune arvutimäng <trademark
>Lode Runner</trademark
>, mille kirjutas USAs <trademark class="copyright"
>Doug Smith</trademark
> ja avaldas 1983. aastal <trademark class="copyright"
>Broderbund Software</trademark
>. See oli algselt mõeldud Apple II ja Commodore 64 arvutitele, mida kasutades Wadhamite perekond ja Marco Krüger selle sõltlasteks saidki. Omal ajal oli see mäng tõeline hitt ning on seniajani üks kõigi aegade paremaid arvutimänge.</para>
<para
><trademark
>Lode Runner</trademark
> ja selle pärast 1983. aastat ilmunud erinevate versioonide kohta leiab rohkem infot veebis <ulink url="http://entropymine.com/jason/lr"
>Jasoni Lode Runneri arhiivis</ulink
> (http://entropymine.com/jason/lr/). Seal on ka põjalikumalt juttu mängu esialgsest arendamisest (leheküljel <ulink url="http://entropymine.com/jason/lr/misc/ldhist.html"
> misc/ldhist.html</ulink
>)</para>
<para
>&kgoldrunner; on katse hoida alal algupärase klassikaks muutunud mängu vaim porditaval platvormil, nii et see võiks püsida aktiivsena enam kui pelgalt aasta-paar. Selle lähtetekst on vabalt saadaval. Algupärase mängu koopiaid enam saada ei ole ning masinadki, millel see nii edukalt töötas, kuuluvad tänapäeval muuseumisaalidesse.</para>
<para
>Marco Krüger arendas &kgoldrunner;it versioonini 0.3 ääretust nostalgiast algupärase Commodore 64 mängu järele. Ian Wadham lisas mõningad võimalused ja tasemed ning lõi käesoleva versiooni. Iani vanim poeg Peter koostas 100 "Initsiatsiooni" tasandit ning 20 nupukatele mõeldud "Peter W. kättemaksu" tasandit. Ülejäänud tasemete loojaks on Ian, Peter ja Marco Krüger ning nende sõbrad ja Iani lapsed Simon ning Genevieve.</para>
<para
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
>[email protected]</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Paigaldamine</title>
<sect1 id="how-to-obtain-kgoldrunner">
<title
>&kgoldrunner;i hankimine</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation-and-installation">
<title
>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
<appendix id="porting-kgoldrunner">
<title
>&kgoldrunner;i portimine teistele platvormidele</title>
<para
>&kgoldrunner; on kirjutatud C++ keeles &Linux; ja porditavat &Qt; objekti- ja &GUI; teegi vaba tarkvara versiooni kasutades. Praegust versiooni saab kompileerida ja tööle panna kas &kde; 3 ja &Qt; 3 või ka ainult &Qt; 3 all.</para>
<para
>Ainult &Qt; all töötav &kgoldrunner; on kavandatud peaegu sõltumatuks &Linux;ist ning &kde; töölauast. See tähendab, et seda peaks olema suhteliselt hõlpus portida muudele operatsioonisüsteemidele, näiteks &Windows; või Macintosh, sest &Qt; teek ja C++ keel on teistele operatsioonisüsteemidele porditavad ning &kgoldrunner;i lähtekood on saadaval vaba tarkvarana.</para>
<para
>Kui soovid ette võtta &kgoldrunner;i portimise, saada palun e-kiri Ian Wadhamile <emphasis
>[email protected]</emphasis
>, et saada endale ainult &Qt; all töötava versiooni uusim variant ning tehnilisi üksikasju tutvustav dokument. Mõistagi peab sinu masinal olema seadistatud C++ arenduse võimalus. Arvestada tuleb ka seda, et &Windows; ja Macintoshi jaoks <emphasis
>ei ole</emphasis
> &Qt; teek vaba tarkvara ning sul tuleb leida ligipääs süsteemile, kus töötab tasulise litsentsiga &Qt; arenduskeskkond.</para>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->
|