summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook
blob: b961d55f9e661b5c0350db1d004f0c721feca2d2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ktron;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>&ktron;i käsiraamat</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Fabian</firstname> <surname>Dal Santo</surname> <affiliation> <address>&Fabian.DalSanto.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Kiefer</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Kiefer.mail;</address>
</affiliation>
<contrib>Arendaja</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
<contrib>Korrigeerija</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>

<copyright>
<year>1999</year>
<year>2000</year>
<holder>&Matthias.Kiefer;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year>2001</year>
<holder>&Fabian.Dal.Santo;</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2005-12-16</date>
<releaseinfo>1.1</releaseinfo>

<abstract>
<para>&ktron; on lihtne <quote>Tron</quote>i kloon &kde; jaoks, mida saab mängida nii üksi kui sõbra vastu. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>KTron</keyword>
<keyword>mäng</keyword>
<keyword>tron</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Sissejuhatus</title>

<para>&ktron; on lihtne Troni kloon <ulink url="http://www.kde.org">KDE töökeskkonna</ulink> jaoks. &ktron;i saab mängida nii arvuti kui sõbra vastu. </para>

<para>Mängu eesmärk on püsida kauem elus kui vastane. Selleks tuleb vältida kokkupõrkamist seinaga, oma sabaga ning vastasega. </para>

</chapter>

<chapter id="playing-ktron">
<title>&ktron;i mängimine</title>

<sect1 id="playing-ktron-rules">
<title>Reeglid</title>

<para>Kui voor on käivitatud, ei saa mängijad katkestada edasiliikumist (see on võimalik ainult mängu peatades). Ainus asi, mida saab teha, on vältida enda hävingut suunda muutes. Lisaks on võimalik proovida vastasele kaikaid kodaratesse loopida. Selleks saab näiteks kiirendusklahvi vajutades enda kiirust suurendada. </para>

<para>Voor algab siis, kui kõik inimmängijad on vajutanud suunaklahvi. Seejärel liigutaksegi algul antud suunas. </para>

<para>Kui soovid mängu katkestada, vali menüüst <guimenu>Mäng</guimenu> käsk <guimenuitem>Paus</guimenuitem> või vajuta kiirklahvi (vaata osa <link linkend="keys">Vaikimisi kiirklahvid</link>). Lisaks sellele peatub mäng, kui see ei ole enam klaviatuuri fookuses, &eg; muule aknale lülitudes. </para>

<para>Mängu jätkamiseks vali taas <guimenuitem>Paus</guimenuitem> või kasuta kiirklahvi. Mäng jätkub ka siis, kui inimmängijad vajutavad oma suunaklahvi. Kuid ole tähelepanelik - see suund hakkab kohe toimima. </para>


<para>Mäng koosneb mitmest voorust ja lõpeb siis, kui mängija on kogunud vähemalt üheksa punkti, olles sealjuures vähemalt kahe punktiga vastasest ees. Olemasolevat tulemust näeb kogu aeg olekuribal. </para>

</sect1>

<sect1 id="computerplayer">
<title>Arvutimängija</title>

<para>Arvutil võib lasta mängida mängijat 1, mängijat 2 või mõlemat mängijat. Võimalikud on kolm raskusastet: algaja, kesktase ja ekspert.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>Kui valid algaja, ei hooli arvuti vastasest ja lihtsalt liigub omaette. Sama algoritmi kasutab xtron-1.1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Kesk- ja eksperttasemel püüab arvuti takistada vastast, kui see lähedale jõuab.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<note><para>Vaata arvutimängija seadistamise kohta osa <link linkend="settings-menu"><guimenu>Seadistused</guimenu> Menüü</link>. </para></note>

</sect1>

<sect1 id="using-keyboard">
<title>Klaviatuuri kasutamine</title>

<para>Igal mängijal on kasutada viis klahvi: neli suuna muutmiseks ja viies kiirendamiseks. </para>

<para>Suunaklahve ei pea all hoidma, suuna muutmiseks piisab neile korra vajutamisest. </para>

<para>Kiirendus toimib ainult siis, kui vastavat klahvi all hoitakse. Selle vabastamisel muutub kiirus taas normaalseks. </para>

<note><para>Vaata vaikeklahvide muutmise kohta osa <link linkend="settings-menu">Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></link>. </para></note>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="command">
<title>Käskude seletused</title>

<para>Allpool on kirjeldatud lühidalt kõiki menüükirjeid.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Käivitab uue mängu.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lülitab mängus pausi tegemist/jätkamist.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Väljub.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>


<sect1 id="settings-menu">
<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Näitab või varjab olekuriba.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kappname;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab väga paljude võimaluste <link linkend="configuration">seadistamise dialoogi</link>.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help">
<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys">
<title>Vaikimisi kiirklahvid</title>

<para>See tabel näitab vaikimisi kiirklahve.</para>


<table>
<title>Mängija 1 kiirklahvid</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Klahv</entry>
<entry>Tegevus</entry></row></thead>
<tbody>
<row>
<entry><keycap>R</keycap></entry>
<entry>Üles</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>F</keycap></entry>
<entry>Alla</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>G</keycap></entry>
<entry>Paremale</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>D</keycap></entry>
<entry>Vasakule</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>A</keycap></entry>
<entry>Kiirenda</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<table>
<title>Mängija 2 kiirklahvid</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Klahv</entry>
<entry>Tegevus</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><keycap>Nool üles</keycap></entry>
<entry>Üles</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>Nool alla</keycap></entry>
<entry>Alla</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>Nool paremale</keycap></entry>
<entry>Paremale</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>Nool vasakule</keycap></entry>
<entry>Vasakule</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>0</keycap></entry>
<entry>Kiirenda</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<table>
<title>Üldised kiirklahvid</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Klahv</entry>
<entry>Tegevus</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><keycap>P</keycap></entry>
<entry>Paus/Jätka mängu</entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry>
<entry>Uus mäng</entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry>
<entry>&ktron;ist väljumine</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>F1</keycap></entry>
<entry>Abiinfo sisukord</entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo
action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo></entry>
<entry>Mis see on?</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<para>Kiirklahve võib muuta menüüst <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice> </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="configuration">

<title>Seadistustedialoog</title>

<para>Dialoogi, kus saab mitmeti muuta &kappname;i käitumist, avab menüüs <guimenu>Seadistused</guimenu> leiduv käsk <guimenuitem>&kappname;i seadistamine...</guimenuitem></para>

<para>Dialoog jaguneb kolmeks kaardiks.</para>

<sect1 id="configuration-general">
<title>Üldised seadistused</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Võitjat näidatakse värvi muutmisega</guilabel></term>
<listitem><para>Sisselülitamisel antakse nähtavalt ja väga selgelt mõista, kui mäng läbi saab: &ktron; muudab kaotaja jälje võitja värvi.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Kiirenduse keelamine</guilabel></term>
<listitem><para>Sisselülitamisel on kiirendus keelatud: vastava klahvi vajutamine ei tee midagi ning mõlemad ussid liiguvad püsiva kiirusega.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Avarii vastassuunas liikumisel</guilabel></term>
<listitem><para>Sisselülitamisel elab uss üle avarii, kui mängija püüab teda liigutada vastassuunas (&ie; kui uss liigub vasakule ja mängija püüab teda samas kohe paremale liikuma panna). Kui see ei ole märgitud, ei juhtu sellise käsu andmisel mitte midagi.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mängijate nimed</guilabel></term>
<listitem><para>Siin saab vaikimisi antute asemel määrata mängijatele just sellised nimed, nagu sulle meeldib.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Kiirus</guilabel></term>
<listitem><para>Selle liuguriga saab määrata ussi liikumise kiirust: liugurit vasakule nihutades liiguvad ussid aeglasemalt, paremale nihutades aga kiiremini.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="configuration-ai">
<title><acronym>AI</acronym> seadistused</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Arvuti mängib</guilabel></term>
<listitem><para>Nende kahe märkekastiga saab määrata, millist mängijat juhib arvuti.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Intelligents:</guilabel></term>
<listitem><para>Valib arvutimängija oskuste taseme (<guimenuitem>Algaja</guimenuitem>, <guimenuitem>Kesktase</guimenuitem> või <guimenuitem>Ekspert</guimenuitem>).</para>
<para><guimenuitem>Algaja</guimenuitem> eirab vastast ning vaid liigub suvaliselt. Võimaluste <guimenuitem>Kesktase</guimenuitem> ja <guimenuitem>Ekspert</guimenuitem> korral takistab arvuti aktiivselt vastast.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="configuration-appearance">
<title>Välimuse seadistused</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Joone stiil:</guilabel></term>
<listitem><para>Valib usside näitamise stiili. Võimalused on: <guimenuitem>3D joon</guimenuitem>, <guimenuitem>3D ristkülik</guimenuitem>, <guimenuitem>joon</guimenuitem> ja <guimenuitem>ringid</guimenuitem>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Joone paksus</guilabel></term>
<listitem><para>Selle liuguriga saab määrata, kui paks on ussi jälg. Liuguri nihutamine vasakule muudab joone kitsamaks, paremale aga laiemaks.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Taust</guilabel></term>
<listitem><para>Siin saab valida mänguvälja tausta väljanägemise. Kui sulle meeldib lihtne ühtlane värv, kasuta võimalust <guilabel>Värv:</guilabel> ning klõpsa paremal asuvale nupule, mis avab värvivalija dialoogi.</para>
<para>Taustaks võib valida aga ka pildi. Selleks kasuta võimalust <guilabel>Pilt:</guilabel> ning kirjuta taustapildi nimi paremal asuvasse tekstikasti. Teise võimalusena võid klõpsata veelgi enam paremal asuvat pisikest nuppu, mis avab failivalimisdialoogi.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mängija 1 värv:</guilabel></term>
<listitem><para>Klõps värvilisel ristkülikul avab värvivalija dialoogi, kus saab määrata, millist värvi kasutada esimese mängija ussi jaoks.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mängija 2 värv:</guilabel></term>
<listitem><para>Klõps värvilisel ristkülikul avab värvivalija dialoogi, kus saab määrata, millist värvi kasutada teise mängija ussi jaoks.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>

<!-- credits chapter done --> 
<chapter id="credits">
<title>Autorid ja litsents</title>

<para>&ktron; </para>
<para>Rakenduse autoriõigus 1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>

<para>Osa koodist on pärit Rhett D. Jacobsi <email>[email protected]&gt;</email> rakendusest xtron-1.1. </para>

<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>

<para>Dokumentatsiooni uuendas &kde; 2.0 tarbeks: &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para>

<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>[email protected]</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<!-- appendix finished -->

<appendix id="installation">
<title>Paigaldamine</title>

<sect1 id="getting-ktron">
<title>&ktron;i hankimine</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Nõuded</title>

<para>&ktron;i edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.0. Kõik nõutavad teegid, samuti &ktron; ise on leida aadressil &kde-ftp;.</para>
</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; <para>Kui sul peaks tekkima probleeme, anna palun neist teada autorile <ulink url="mailto:[email protected]">&Matthias.Kiefer;ile</ulink> </para>

</sect1>
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->