summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdepim/kmail/faq.docbook
blob: d2336ec5d3b224f0132e3508bdbbcc574ee8356f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
<chapter id="faq">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>[email protected]</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>[email protected]</email>
</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>2004-07-14</date
> <releaseinfo
>1.7</releaseinfo
> </chapterinfo>

<title
>Korduma Kippuvad Küsimused (KKK)</title>
<!-- TODO: split into categories? unfortunately this will produce several files, eg. with <section
> -->

<qandaset id="faq-set">

<!-- fixme: how to use old kmail mail data: copy files from
~/Mail (incl. hidden ones) to the new ~/Mail folder -->

<qandaentry>
<question
><para
>Miks minu filtrid ei rakendu &imap; kontode sisenevatele kirjadele?</para
></question>
<answer>
<para
>Tavaline &imap; režiim ei toeta filtreerimist, küll aga teeb seda uus lahutatud &imap; konto tüüp. Peaksid kasutama serveripoolset filtreerimist (küsi administraatorilt, kuidas paigaldada filtrid serveris ja millises vormingus need peavad olema), sest &imap; ju tähendabki kirjade haldamist <emphasis
>serveris</emphasis
>. Kuigi on olemas meilifiltri keel (Sieve, mida määratleb RFC3028), ei ole paraku olemas standardiseeritud ligipääsuprotokolli serveripoolsete Sieve skriptide paigaldamiseks või redigeerimiseks. Kui selline protokoll kunagi tekib, on äärmiselt tõenäoline, et selle võtab kasutusele ka &kmail;.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
><application
>PGP</application
> või <application
>GnuPG</application
> kasutamine on väga aeglane või blokeerib &kmail;i töö.</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; kasutab <application
>PGP</application
>-d või <application
>GnuPG</application
>-d sünkroonselt, &ie; blokeerib muu tegevuse, kui <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> töötab. See tähendab, et kui soovid &kmail;i töös vähem tõrkeid näha, võiksid kaaluda mõtet keelata tundmatute võtmete automaatne hankimine võtmeserverist. Kui kasutad <application
>GnuPG</application
> versiooni 1.0.7 või uuemat või oled uuendanud selle varasemat versiooni, ära unusta käivitamast korraks käsku <command
>gpg <option
>--rebuild-keydb-caches</option
></command
> ning pärast iga importi või värskendamist käsku <command
>gpg <option
>--check-trustdb</option
></command
>. Mõlemad kiirendavad tunduvalt <application
>GnuPG</application
> töökiirust.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="pgp-faq">
<question
><para
>Mida ma peaksin teada, kui soovin kasutada &kmail;iga <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
>-d?</para
></question>

<answer
><para
>&kmail; pakub nende rakenduste põhifunktsioonide kasutamiseks lihtsa ning hõlpsasti pruugitava liidese. Kuid sellele vaatamata oleks kasulik mõista, kuidas nad töötavad ja mis võib nende turvalisust ohustada. Mõned olulisemad asjad:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Tuleks <emphasis
>tõeliselt</emphasis
> testida, kas krüptimine toimib, enne kui seda kasutama hakata. &kmail; tugineb osaliselt <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> veastringidele, mis on erinevates versioonides pahatihti erinevad.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; ei krüpti kirju ebausaldusväärse (signeerimata) avaliku võtmega. Kui sa soovid sellise võtme jaoks krüptida, peaksid kontrollima võtme omaniku identiteeti ja alles siis signeerima võtme oma salajase võtmega. Kui sa ei soovi või ei saa võtme omaniku identiteeti kontrollida, kuid soovid ikkagi kirja krüptida, signeeri palun võti lokaalselt käsuga <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--lsign</option
> <replaceable
>võtme_ID</replaceable
></userinput
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Võõra avaliku võtme usaldamine ilma seda kontrollimata ei ole üldse hea mõte.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; ei saa kaasatud faile krüptida ja signeerida, kui kasutad sisseehitatud OpenPGP tuge. Krüptitud ja signeeritud kaasatud failide jaoks peavad olema paigaldatud ja seadistatud <link linkend="configure-security-crypto-backends"
>krüptopluginad</link
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Alates GnuPG versioonist 1.0.7 tuleb sul määrata oma võti äärmiselt usaldusväärseks. Seda ei tehta enam vaikimisi.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> <question
><para
>Kuhu &kmail; minu seadistused ja kirjad salvestab?</para
></question
> <answer
> <para
>Enamik &kmail;i seadistusi on salvestatud faili <filename
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/config/kmailrc</filename
>, kus $<envar
>KDEHOME</envar
> tähendab tavaliselt kataloogi <filename class="directory"
>~/.kde</filename
>. Identiteedid on salvestatud kataloogi <filename
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/config/emailidentities</filename
> ja kirjad kataloogi <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/kmail</filename
> (või <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>, kui oled uuendanud varasemat &kmail;i versiooni, mis kasutas seda asukohta). Pane tähele, et osa faile on peidetud, nii et kui soovid oma kirjadest varukoopia teha või neid arhiveerida, kopeeri kindlasti ka need.</para
> </answer
> </qandaentry>

<qandaentry id="faq-index-regeneration">
<question
><para
>Miks &kmail; regenereerib kausta indeksi?</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; regenereerib kausta indeksi alati, kui see paistab olevat aegunud, &ie; kui kausta sisu on uuem kui indeks. &kmail; regenereerib sellisel juhul indeksi, et vältida kirjade kadu või riknemist. Paraku võivad seetõttu taasilmuda äsjakustutatud kirjad ning lipukesed (nt. 'tähtis' jne.) kaduma minna, kui indeks regenereeritakse.</para>
<para
>Iganenud indeksil võib olla mitu põhjust, millest kaks olulisemat on järgmised: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Mõni rakendus on muutnud kausta sisu. Kui soovid kasutada &kmail;i koos procmail'iga, loe palun <link linkend="faq-procmail"
>seda &FAQ; sektsiooni</link
>. Kui soovid kasutada &kmail;i koos mõne muu e-posti kliendiga, loe palun <link linkend="faq-other-muas"
>seda &FAQ; sektsiooni</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Kui sinu meilikataloog (tavaliselt <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/kmail/</filename
> või <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>) asub üle NFS-i ühendatud kettal ning NFS-serveri kell on sinu arvuti kellast ees, võib NFS-server mõnikord anda indeksifailile vale failiaja. Sellisel juhul &kmail; oletab, et indeks on aegunud, kuigi see tegelikult nii ei ole. Selle probleemi lahendamiseks tuleb sul (või süsteemiadministraatoril) kontrollida, et NFS-serveri ja sinu arvuti kell oleksid alati sünkroonsed. Üks võimalus seda teha on ntp deemoni kasutamine.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Pärast uuendamist KDE 3.x versioonini ei saa ma enam aadressiraamatusse aadresse lisada.</para
></question>
<answer>
<para
>Tõenäoliselt oled kopeerinud käsitsi oma vana faili <filename
>kmailrc</filename
>. Seda ei ole vaja: kui käivitad KDE 3.x esimest korda, hoolitseb selle eest vastav skript. Probleemi lahendamiseks eemalda failist <filename
>kmailrc</filename
> terve grupp <quote
>[AddressBook]</quote
> ning aadressiraamatu parameeter grupis <quote
>[General]</quote
>. On siiski võimalik, et nii satud silmitsi muude probleemidega, mida konfiguratsiooni uuendamise skript oleks automaatselt lahendanud.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-other-muas">
<question
><para
>Kas &kmail;i on võimalik kasutada koos mõne muu e-posti kliendiga, &eg; <application
>mutt</application
>?</para
></question>
<answer>
<para
>Kui kasutad kaustadel mbox-vormingut, ei ole võimalik &kmail;i töötamise ajal kasutada mõnda muud e-posti klienti. <application
>Mutt</application
>i korral võib tekkida probleeme ka siis, kui kaks rakendust ei tööta ühel ajal. Me soovitame sellisel juhul kasutada vormingut maildir, mis peaks probleemid lahendama.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas teisendada oma postkastid mbox-vormingust vormingusse maildir?</para
></question>
<answer>
<para
>Automaatselt seda teha ei saa. Sul tuleb luua uus kaust vormingus maildir ning kopeerida kirjad mbox-kaustast uude kausta. Arvesta, et ka filtrireeglid tuleb sel juhul ümber suunata.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas kasutada kirjades olevate viitade avamiseks mõnda muud brauserit kui &konqueror;?</para
></question>
<answer>
<para
>Muuda &juhtimiskeskus;es HTML-failide <guilabel
>failiseoseid</guilabel
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas eemaldada kirjadelt kaasatud failid ilma kirju eemaldamata?</para
></question>
<answer>
<para
>Selline võimalus ei ole praegu toetatud. Osaline lahendus on liigutada kiri mustandite kausta, teha sellel redaktori avamiseks topeltklõps, eemaldada kaasatud failid, salvestada kiri uuesti mustandite kausta ning seejärel liigutada tagasi algsesse kausta. Selle lahenduse miinuseks on kirja aja muutumine, võimalik on ka mõne muu päisevälja muutumine.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas panna &kmail; uusi kirju kontrollima igal käivitamisel?</para
></question>
<answer>
<para
>Kui soovid, et &kmail; kontrolliks kohe käivitumisel posti, märgi ära valik <guilabel
>Uusi kirju kontrollitakse käivitumisel</guilabel
>, mille leiab <link linkend="configure-accounts-receiving"
>kontode seadistamise kaardil</link
>. Kui eelistad kasutada käsurida, käivita &kmail; vastava võtmega: <command
>kmail <option
>--check</option
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Miks &kmail; nii aeglaseks muutub/üldse kokku jookseb, kui ma püüan saata kirju suurte kaasatud failidega?</para
></question>
<answer>
<!-- fixme: update for 3.2 -->
<para
>&kmail;il esineb probleeme väga suurte kaasatud failide korral. Me töötame praegu selle probleemi lahendamise kallal &kde; versioonis 3.2, kuid hetkel ületab ajutine mälutarve umbes 10-15 korda kaasatud faili suurust. See tähendab, et kui kaasad 2 MB faili, vajab &kmail; ajutiselt 20-30 MB virtuaalset mälu (= RAM + saaleala). Kui sul virtuaalset mälu napib, tekivadki probleemid.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kust ma leian &kmail;i erinevate versioonide vahel toimunud muutuste nimekirja?</para
></question>
<answer>
<para
>Tervitusekraan loetleb üles kõik olulisemad kahe versiooni vahelised erinevused. Seda näeb, kui valida <menuchoice
><guimenu
>Abi</guimenu
><guimenuitem
>&kmail;i sissejuhatus</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kas ma saan määrata oma kirjade kataloogi asukoha?</para
></question>
<answer>
<para
>Välju &kmail;ist, tee failist <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename
> varukoopia, ava see fail seejärel redaktoris ja lisa sektsiooni <quote
>[General]</quote
> &eg; <userinput
>folders=/home/kasutajanimi/.mail</userinput
>. Seejärel liiguta kõik olemasolevad kaustad (kaasa arvatud varjatud indeksifailid) uude asukohta. &kmail;i uuel käivitamisel kasutatakse <filename class="directory"
>/home/kasutajanimi/.kde/share/apps/kmail</filename
> asemel kataloogi <filename class="directory"
>/home/kasutajanimi/.mail</filename
>. Arvesta, et &kmail; kaotab filtrid, kui muudad kaustade asukohta, kuid unustad olemasolevad kaustad liigutamata.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas kasutada kaustu, mis ei asu &kmail;i tavalises kirjade kataloogis?</para
></question>

<answer
><para
>Kogu mbox-kirjakataloogi lisamiseks anna käsk <userinput
><command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <filename
>/kusagil/Mail/.kaugkataloog.directory</filename
> <filename class="symlink"
>/home/kasutajanimi/share/apps/kmail/.minupostkastifail.directory</filename
></userinput
>. Arvesta, et ei ole võimalik kasutada viitu failidele, vaid ainult viitu kataloogidele.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Olen üks neist,  kelle kirjad koosnevad sageli sajast tsiteeritud reast ja ühestainsast minu enda reast. Miskipärast kipub see teisi inimesi ärritama. Kas &kmail; suudab mind aidata, et ka kõik teised saaks end õnnelikuna tunda?</para
></question>
<answer
><para
>Kindlasti. Vali enne vastamist originaalkirjas hiirega välja see osa, millele soovid vastata ja vastuses tsiteeritaksegi ainult seda osa.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Mõnes kirjas seisab väljal <guilabel
>Kuupäev</guilabel
> märge <guilabel
>tundmatu</guilabel
> või on see kindlasti vale.</para
></question>
<answer
><para
>Võimalik, et sellise kirja päis <quote
>Kuupäev:</quote
> on lihtsalt vigane ja &kmail; ei suuda seda kuidagi tõlgendada. Sellisel juhul ei ole see mitte &kmail;i, vaid kirja saatnud isiku pruugitud tarkvara viga.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Minu signatuuri kohal on kaks kriipsukest. Mis hea pärast?</para
></question>
<answer>
<para
>Signatuuri eraldamine kirja sisust kahe kriipsu ja tühikuga on tavaline ja üldlevinud komme. See lubab e-posti rakendustel, mis sellist tava tunnustavad, signatuuri ära tunda ja kirja põhitekstist eraldada. Kui sinu määratud signatuuril sellist eraldajat ei ole, lisab &kmail; selle automaatselt.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; tõmbab üht ja sama kirja mitu korda järjest.</para
></question>
<answer
><para
>See juhtub siis, kui oled lubanud võimaluse <guilabel
>Tõmmatud kirjad jäetakse serverisse alles</guilabel
> ning sinu POP3 server ei toeta käsku UIDL. Praegu ei ole võimalik seda probleemi lahendada muul moel, kui lülitada <guilabel
>Tõmmatud kirjad jäetakse serverisse alles</guilabel
> välja. Täpsema selgituse (inglise keeles) võid leida <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kmail&amp;m=99220697415300&amp;w=2"
>sellest meililisti kirjast</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kas &kmail;is on teadaolevalt vigu?</para
></question>
<answer>
<para
>Teadaolevate vigade nimekirja leiab <ulink url="http://kmail.kde.org/"
>&kmail;i koduleheküljelt</ulink
>. Arvesta, et osa neist võib olla parandatud. Üldiselt me arvame, et &kmail; on väga töökindel rakendus.</para>
<para
><warning
><para
>Siiski ei peaks &kmail;i käivitama, kui mõni muu e-posti klient juba kasutab kataloogi <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Kui sa seda siiski peaksid tegema, arvesta, et nii võid kirjadest ilma jääda. Arvesta ka seda, et igal juhul peaksid kirjadest varukoopiad tegema.</para
></warning
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; ei näita <acronym
>HTML</acronym
>-kirju korrektselt.</para
></question>
<answer
><para
>Viited välisele sisule, näiteks piltidele, on vaikimisi keelatud, sest nende abil saab tuvastada, kas oled kirja lugenud ja millal sa seda tegid. Väliste viidete laadimise saab sisse lülitada &kmail;i seadistustedialoogi kaardil <guilabel
>Turvalisus</guilabel
>. Arvesta, et pluginad (näiteks <trademark class="registered"
>Macromedia</trademark
> <application
>Flash</application
>), &Java; ja JavaScript jäävad &kmail;is nagunii turvakaalutlustel näitamata ja neid ei saa ka kuidagi aktiveerida.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kas on võimalik kasutada kaht &kmail;i versiooni korraga? Kas on võimalik minna &kmail;i praeguselt versioonilt tagasi vanemale?</para
></question>
<answer
><para
>Korraga saab töötada vaid üks &kmail;. Me soovitame ka püsida mingi kindla versiooni juures ning mitte versioone pidevalt vahetada. Üleminek vanemale versioonile võib üsna tõenäoliselt kaasa tuua probleeme, &eg; juba sellepärast, et indeksifaili vormingud võivad olla muutunud. Uuendamine ei tohiks üldjuhul probleeme põhjustada.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kas &kmail; toetab uuencode-faile?</para
></question>
<answer
><para
>Uuencode-kodeeringus kaasatud failid on toetatud, kuid mitte kirjasisesed uuencode-failid.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; astus ämbrisse, kui ma kirja kirjutasin. See on siis nüüd kadunud?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; püüab krahhi korral salvestada sinu kirja failina <filename
>~/dead.letter</filename
>. Kui &kmail;i uuesti käivitad, peaks ilmuma taas redaktori aken poolelijäänud kirjaga. Kui seda ei juhtu, proovi <filename
>~/dead.letter</filename
> avada mõne redaktoriga. Kui seda ei ole olemas, oli krahh nii ränk, et &kmail; ei suutnud kirja salvestada.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kui ma püüan siduda kausta meililistiga, ei juhtu ometi midagi kirja saamisel listist.</para
></question>
<answer
><para
>Kausta seostamine meililistiga ei tähenda sugugi meililisti kirjade filtreerimist &mdash; uus filtrireegel tuleb käsitsi lisada. Kui aga oled sidunud kausta meililistiga, võid kasutada menüükäsku <menuchoice
><guimenu
>Kirjad</guimenu
><guimenuitem
>Vasta meililisti...</guimenuitem
></menuchoice
> või <menuchoice
><guimenu
>Kirjad</guimenu
><guimenuitem
>Uus kiri meililisti...</guimenuitem
></menuchoice
> ning väli <guilabel
>Kellele:</guilabel
> täidetakse automaatselt meililisti aadressiga. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Minu SMTP server nõuab autentimist. Kas &kmail; toetab seda?</para
></question>
<answer
><para
><acronym
>SMTP</acronym
> autentimisel kasutatakse kaht levinud viisi: <quote
>SMTP pärast POP3</quote
> ja <quote
>SMTP autentimine</quote
>. <quote
>SMTP autentimine</quote
> on võimalik seadistada SMTP seadistustedialoogi kaardil <guilabel
>Üldine</guilabel
>. <quote
>SMTP pärast POP3</quote
> kasutamiseks tuleb koguda kõik kirjad kaustas <guilabel
>väljuvad</guilabel
> ning saata nad kohe pärast uute kirjade tõmbamist. &kmail;i võib panna ootel kirju automaatselt ära saatma valikuga <guilabel
>Kontrollimisel saadetakse ära kirjad kaustast 'väljuvad'</guilabel
>, mille leiab <link linkend="configure-accounts-sending"
>kontode seadistamise kaardil</link
>. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-procmail">
<question
><para
>Kas &kmail;i ja <application
>procmail</application
>i saab koos kasutada?</para
></question>
<answer
><para
>Jah, aga väga oluline on teha seda õigesti või muidu võid kaotada oma kirju. <application
>Procmail</application
>i ja &kmail;i kasutamiseks tuleb &kmail; seadistada nii, et see tõmbaks uusi kirju spuulifailidest, kuhu <application
>procmail</application
> sinu kirjad suunab. <emphasis
>Ära proovi</emphasis
> määrata procmaili kirju suunama &kmail;i kaustadesse - see lihtsalt ei toimi.</para>
          
<para
>Iga procmaili spuulifaili jaoks tuleb luua konto, millelt &kmail; uusi kirju tõmbab. Sul tuleb ka tagada õige lukustusfaili määramine antud kontole. Konto loomisel analüüsib &kmail; mingil määral faili <filename
>.procmail</filename
> ning püüab näidata kõiki leitud spuulifaile ja lukustusfaile vastava kirje <guilabel
>procmail lockfile</guilabel
> juures. Procmail võimaldab kasutajal määrata lukustusfaile kolmel viisil, mistõttu ei ole ühest meetodit seada vastavusse spuulifailid ja lukustusfailid. Seepärast sõltub vaid sinust endast, et igale spuulifailile vastaks õige lukustusfail.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Õigekirja kontroll ei tunnista tähti, mida ei leidu inglise keeles.</para
></question>
<answer
><para
>Enne seda, kui hakkad õigekirja kontrollima, tuleb see seadistada. Seda saad teha redaktori aknas menüükäsuga <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Õigekirja kontroll...</guimenuitem
></menuchoice
>. Seal saad määrata sõnaraamatu ja kodeeringu.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas kasutada <application
>Eudora</application
>/&Netscape;/<application
>Outlook</application
>i/... kaustu &kmail;is?</para
></question
> 
<answer
><para
>Vaata osa <link linkend="importing"
>Muude postkastifailide kasutamine &kmail;is</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kas saab kasutada krüptimist tavalise (mitte <acronym
>SSL</acronym
>) POP3 konto korral?</para
></question>
<answer
><para
>Kui POP3 serveris töötab <application
>ssh</application
> deemon, võid kasutada ssh-d oma POP3 ühenduse tunneldamiseks järgmise käsuga:</para>

<para
><userinput
><command
>ssh</command
> <option
>-L 11000:127.0.0.1:110 kasutaja@server</option
></userinput
></para>

<para
>Muuda oma &kmail;i seadistusi tõmbamaks kirju üle POP3 <userinput
>localhost</userinput
>-ist ning ssh tunneldab ühenduse. <note
><para
>Kui krüptimata kirjad on juba saadetud üle interneti, on <application
>ssh</application
> kasutamise ainus eelis see, et sinu <emphasis
>parool</emphasis
> saadetakse POP3 serverisse krüptitult.</para
></note>

<!-- fixme: add link to http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Secure-POP+SSH.html -->

</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-file-locking">
<question
><para
>Kas &kmail; lukustab kasutatavad kaustad?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; ei lukusta faile kataloogis <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>.</para>
<para
>Vältimaks kirjade kaotamise ohtu <emphasis
>kohaliku konto kasutamisel</emphasis
>, tuleb tagada, et &kmail; kasutaks samasugust lukustamist nagu sinu meiliedastusagent.</para>

<para
>Kasutada saab viit erinevat lukustusvõimalust:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Procmaili lukustusfail</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Mutti dotlock</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Privilegeeritud Mutti dotlock</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> (vaikimisi)</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>puudub (kasuta ettevaatlikult)</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
><guilabel
>Procmaili lukustusfail</guilabel
> kasutab väikest utiliiti, mis on kaasas rakendusega <application
>procmail</application
> ning kannabki nime <command
>lockfile</command
>. Seda saab kasutada juhul, kui kirjade kataloog kujutab endast kataloogi, kus sul on kirjutamisõigus. Üldiselt ei toimi see faili <filename class="directory"
>/var/spool/mail/user</filename
> korral. See loob sinu kontol faile <filename
>.lock</filename
>, kui &kmail; kontrollib uusi kirju. Arvesta, et see toimib ainult siis, kui <application
>procmail</application
> on paigaldatud.</para>

<para
><guilabel
>Mutti dotlock</guilabel
> ja <guilabel
>Privilegeeritud Mutti dotlock</guilabel
> kasutavad mõlemad väikest utiliiti, mis on kaasas rakendusega <application
>mutt</application
> ning kannabki nime <command
>mutt_dotlock</command
>. <guilabel
>Mutti dotlocki</guilabel
> saab kasutada sarnaselt <guilabel
>procmaili lukustusfailiga</guilabel
> ning ka selle puhul on piirangud kataloogi <filename class="directory"
>/var/spool/mail</filename
> osas. Kuid <guilabel
>privilegeeritud Mutti dotlock</guilabel
> suudab luua lukustusfaile ka <filename class="directory"
>/var/spool/mail</filename
> kataloogis. <command
>mutt_dotlock</command
> on setgid rakendus, mistõttu seda tuleb kasutada setgid-režiimis. Arvesta, et need võimalused on kasutatavad ainult siis, kui <application
>mutt</application
> on paigaldatud.</para>

<para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> kasutab süsteemset väljakutset <function
>fcntl()</function
>.</para>

<warning
><para
>FCNTL lukustamise kasutamine võib põhjustada süsteemi hangumist, kui kirjade spuulifail asub üle NFS-i ühendatud seadmel.</para
></warning>

<para
>Kui sa ei soovi lukustamist kasutada, on mõttekas valida võimalus <guilabel
>puudub</guilabel
>. Kuid lukustamise kasutamatajätmise korral valitseb siiski oht kirju kaotada.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas jätta kirjad serverisse?</para
></question>
<answer
><para
>Vaata peatükki <link linkend="popfilters"
>Allalaadimisfiltrid</link
>. Kui soovid jätta kõik kirjad serverisse, vali menüükäsk <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>&kmail;i seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
>. Klõpsa kaardile <guilabel
>Võrk</guilabel
>. Vali kontode nimekirjas vajalik konto ning klõpsa nupul <guilabel
>Muuda...</guilabel
>. Selles dialoogis on võimalus <guilabel
>Tõmmatud kirjad jäetakse serverisse alles</guilabel
>, mis tuleb sisse lülitada.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas sisestada automaatselt kirjadesse tekstijalus?</para
></question>
<answer
><para
>Seda tekstijalust nimetatakse signatuuriks (ära aja seda segi krüptograafilise signatuuriga). Vali <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>&kmail;i seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
>. Vali kaardilt <guilabel
>Identiteedid</guilabel
> alamkaart <guilabel
>Signatuur</guilabel
>ning säti seal signatuur oma tahtmist mööda. <xref linkend="configure-composer-general-append-signature"/></para
></answer
> 
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas panna &Sendmail; ja &kmail; koos töötama, kui ma kasutan sissehelistamisteenust?</para
></question
> 

<answer
><para
>Esmalt tuleks kontrollida, mida suudab teha sinu distributsioon. On üsna tõenäoline, et kõik on seadistatud juba paigalduse ajal.</para>

<para
>Kui see nii ei ole, tuleks uurida <ulink url="http://en.tldp.org/HOWTO/mini/Mail-Queue.html"
>kirjade järjekorra HOWTO-d</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Olen näinud, et &kmail;i saab kasutada ka võrgust. Kas selle kohta on olemas mingeid õpetusi või käsiraamatuid?</para
></question>
<answer
><para
>Nende funktsioonide nimekirja võib saada järgmise käsureakorraldusega: <userinput
><command
>dcop</command
> <option
>kmail KMailIface</option
></userinput
>. Natuke selgitusi leidub ka failides <filename
>tdenetwork/kmail/kmailIface.h</filename
> ja <filename
>tdenetwork/kmail/mailcomposerIface.h</filename
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kui vastan kirjale, tsiteeritakse ainult osa kirjast. Mis lahti?</para
></question>
<answer
><para
>See võib juhtuda siis, kui kirjas esineb ühel real kaks kriipsu ja tühik. Seda peetakse signatuuri alguseks ning ülejäänud osa kirjast vastamisel ei tsiteerita, sest KMail viskab vastamisel signatuuri minema.</para
></answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question
><para
>Ma kasutan ainult &imap;-it, aga kuidas saaks lahti neist kohalikest kaustadest kaustade nimekirjas või kuidas nad vähemalt alatiseks kokku kerida?</para
></question>
<answer
><para
>Lahti sa neist ei saa. Kohalikud kaustad on tagavaravariant, kui näiteks &imap; server ei peaks olema kättesaadav. Kuigi sa kasutad ainult &imap;-it, pruugib &kmail; kirjade saatmiseks väljuvate kirjade kausta. Kui me kõik kohalikud kaustad ära peidaks, ei saaks sa parandada väljuvate kirjade kaustas kirju, mida mingil põhjusel ei õnnestunud ära saata. Küll on aga võimalik lasta kohalikud kaustad kokku kerida. Selleks tuleb valida menüükäsk <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>&kmail;i seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
> ning seejärel sektsioon 'Muud', kus saab määrata, millisesse kausta käivitudes liigutakse. Kui määrad siin &imap; kausta, ongi kohalikud kaustad &kmail;i käivitumisel kokku keritud. </para
></answer>
</qandaentry>
    <qandaentry id="faq-decrypt-on-read">
      <!-- ideally, this should be in the documentation of the  -->
      <!-- reader window, but oops, there's no documentation of -->
      <!-- the reader window
>:-(           (mmutz)             -->
      <question>
	<para
>Kuidas lülitada sisse loetud kirjade püsiv lahtikrüptimine? </para>
      </question>
      <answer>
	<para
>Krüptimise üldist tühistamist peetakse äärmiselt ebaturvaliseks. Mitme isiku ühist ligipääsu kirjadele saab teostada semantiliste lahendustega (&eg; rolle määrates, näiteks <quote
>osakonnajuhataja</quote
>). </para>
	<para
>Kui mingil põhjusel on hädavajalik kasutada ebaturvalist režiimi, tuleb seda teha käsitsi failis <filename
>$KDEHOME/share/config/kmailrc</filename
>, lisades gruppi <literal
>[Reader]</literal
> järgmise direktiivi: <programlisting
>store-displayed-messages-unencrypted=true
          </programlisting>
	</para>
      </answer>
    </qandaentry>


</qandaset>

</chapter>