1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
|
# translation of kcmenergy.po to Estonian
# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <[email protected]>, 1999.
# Hasso Tepper <[email protected]>, 2002.
# Marek Laane <[email protected]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 21:30+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Energiasäästmine monitoril</h1> Kui su monitor toetab energiasäästu "
"režiime, saad neid seadistada selle mooduli abil."
"<p> Energiasäästu režiime on kolm: energiasääst, passiivne ja väljalülitatud. "
"Mida kõrgem on energiasäästu tase, seda kauem läheb aega, et monitor jõuaks "
"taas tagasi aktiivsesse režiimi."
"<p> Selleks, et monitor tuleks taas aktiivsesse režiimi, võid teha mõne väikese "
"liigutuse hiirega või vajutada mõnd klahvi, millel poleks mingit kõrvalefekti, "
"nt. klahvi \"Shift\"."
#: energy.cpp:165
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Monitori energia säästmine"
#: energy.cpp:168
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "Lülita see sisse, kui soovid kasutada monitori energiasäästu omadusi."
#: energy.cpp:171
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Sinu monitoril puuduvad energiasäästu võimalused."
#: energy.cpp:178
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Rohkem infot Energy Star programmi kohta"
#: energy.cpp:187
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Energiasäästu režiim pärast:"
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
msgid " min"
msgstr " min."
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
#: energy.cpp:193
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Vali aeg, kui kaua ei tohi mingit aktiivsust olla, et monitor lülituks "
"energiasäästu režiimi. See on energiasäästu esimene tase."
#: energy.cpp:198
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Passiivne režiim pärast:"
#: energy.cpp:204
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Vali aeg, kui kaua ei tohi aktiivsust olla, et monitor lülituks passiivsesse "
"režiimi. See on energiasäästu teine tase, kuid mõningate monitoride puhul ei "
"pruugi see esimesest tasemest erineda."
#: energy.cpp:210
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Lülita välja pärast:"
#: energy.cpp:216
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Vali aeg, kui kaua ei tohi aktiivsust olla, et monitor lülituks välja. See on "
"energiasäästu kõrgeim tase, milleks monitorid on võimelised, jäädes samal ajal "
"füüsiliselt sisselülitatuks."
|