blob: 6ef25c947f7ae180e4d135db544b34e9f29f14a9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
# translation of ksplashthemes.po to Persian
# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:26+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "افزودن..."
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "آزمون"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "پوشۀ %1 و محتویاتش حذف شود؟"
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "خرابی در حذف چهرۀ »%1«"
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr ")نتوانست چهره را بارگذاری کند("
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>نام:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>توصیف:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>نسخه:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>نویسنده:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>صفحه آغازه:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "این چهره به وصلۀ %1 نیاز دارد که نصب نمیشود."
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "نتوانست پروندۀ پیکربندی چهره را بارگذاری کند."
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "پیشنمایشی موجود نیست."
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "پروندههای چهرۀ KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "افزودن چهره"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "قادر به آغاز ksplashsimple نیست."
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "قادر به آغاز ksplash نیست."
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "نصبکنندۀ &چهره"
#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "مدیر چهرۀ رنگپاشی پردۀ TDE"
#: main.cpp:68
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "نویسندۀ KSplash/ML اصلی"
#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "نویسندگان مدیر چهرۀ TDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "کد نصبکنندۀ اصلی"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr "<h1>مدیر چهرۀ رنگپاشی پردۀ </h1> نصب و مشاهدۀ چهرههای رنگپاشی پرده."
|