blob: e651991575ab0785063214833264069202e747b3 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:58+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewconfmodules.cpp:40
msgid "Resizing"
msgstr "تغییر اندازه"
#: kviewconfmodules.cpp:45
msgid "Only resize window"
msgstr "فقط تغییر اندازۀ پنجره"
#: kviewconfmodules.cpp:46
msgid "Resize image to fit window"
msgstr "اندازۀ تصویر را تغییر دهید تا با پنجره متناسب شود"
#: kviewconfmodules.cpp:47
msgid "Don't resize anything"
msgstr "اندازۀ چیزی را تغییر ندهید"
#: kviewconfmodules.cpp:48
msgid "Best fit"
msgstr "بهترین تناسب"
#: kviewconfmodules.cpp:49
msgid ""
"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
"down.</p>"
msgstr ""
"<p>KView برای متناسب شدن تصویر با پنجره، اندازۀ پنجره را تغییر میدهد. هرگز "
"مقیاس تصویر افزایش داده نمیشود، اما اگر برای پرده خیلی بزرگ باشد، مقیاس "
"تصویر کاهش داده میشود.</p>"
|