summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
blob: a2cf5b816592025332a17640cf84fbcaf5465a9d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
# traduction de kmilo_powerbook.po en français
# traduction de kmilo_powerbook.po en Français
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Delafond <[email protected]>, 2004.
# Matthieu Robin <[email protected]>, 2004.
# Robert Jacolin <[email protected]>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Robert Jacolin <[email protected]>\n"
"Language-Team: français <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "No Tap"
msgstr "Pas de bande"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Tap"
msgstr "Bande"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Drag"
msgstr "Tirer"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"

#: pb_monitor.cpp:101
#, c-format
msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Mode opératoire positionné sur : %1."

#: pb_monitor.cpp:147
msgid "The computer will sleep now."
msgstr "L'ordinateur va se mettre en veille."

#: pb_monitor.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
"The computer will sleep in %n seconds."
msgstr ""
"L'ordinateur va se mettre en veille dans %n seconde.\n"
"L'ordinateur va se mettre en veille dans %n secondes."