1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
|
# translation of kcmenergy.po to Galician
# Galician translation of kcmenergy.
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Xabi García <[email protected]>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Xabi García <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Aproveitamento de Enerxía do Monitor</h1> Se o seu monitor soporta "
"características de administración de enerxía, vostede pode configuralasneste "
"módulo."
"<p> Hai tres niveis de aproveitamento de enerxía; reserva, suspensión e "
"apagado. Canto mellor sexa o aforro de enerxía, maior será o tempo que tarde a "
"pantalla en voltar ó estado activo."
"<p> Para esperta-lo monitor pódese facer un lixeiro movemento do rato ou premer "
"unha tecla que non teña efectos paralelos non intencionados no seu traballo co "
"ordenador, por exemplo, a tecla \"Shift\"."
#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Activar administración de enerxía da pantalla"
#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Active esta opción para habilita-lo aproveitamento de enerxía da súa pantalla."
#: energy.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Activar administración de enerxía da pantalla"
#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "A súa pantalla non soporta aproveitamento de enerxía."
#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Saiba máis acerca do programa Energy Star"
#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Estado de reserva despois de:"
#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " min"
#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Escolla o período de inactividade despois do cal a pantalla debe entrar en modo "
"de \"reserva\". Éste é o primeiro nivel de aproveitamento de enerxía."
#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "S&uspender despois de:"
#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Escolla o período de inactividade despois do cal o monitor debe entrar en modo "
"de \"suspensión\". Éste é o segundo nivel de aproveitamento de enerxía, pero "
"pode non ser diferente do primeiro nivel nalgúns monitores."
#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Apagar despois de:"
#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Escolla o período de inactividade despois do cal o monitor deberá apagarse. "
"Éste é o mellor nivel de aproveitamento de enerxía mentres o monitor aínda "
"permanece acendido."
#: energy.cpp:256
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
#: energy.cpp:262
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""
|