1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
|
# translation of mediaapplet.po to Galician
# translation of devicesapplet.po to Galician
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# José María Rodríguez Gutiérrez <[email protected]>, 2003.
# Xabi García <[email protected]>, 2004.
# Xabier García Feal <[email protected]>, 2004.
# Xabi G. Feal <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José María Rodríguez Gutiérrez"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: mediaapplet.cpp:93
msgid "Media Applet"
msgstr "Aplicacionciña de Dispositivo"
#: mediaapplet.cpp:95
msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
msgstr "\"media:/\" aplicacionciña ioslave de manexo gráfico"
#: mediaapplet.cpp:100
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
#: mediaapplet.cpp:105
msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
msgstr "Bo,mestre, paciente e atento, Gracias por todo"
#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
msgid "Media"
msgstr "Dispostivios"
#: mediaapplet.cpp:433
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurar..."
#: preferencesdialog.cpp:61
msgid "Media Applet Preferences"
msgstr "Opcións das aplicacionciñas de dispostivos"
#: preferencesdialog.cpp:65
msgid "Medium Types"
msgstr "Tipos de dispositivos"
#: preferencesdialog.cpp:69
msgid "Types to Display"
msgstr "Tipos a amosar"
#: preferencesdialog.cpp:70
msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
msgstr ""
"Deseleccione os tipos de dispositivos que non quere que se vexan na "
"aplicacionciña"
#: preferencesdialog.cpp:78
msgid "Media to Display"
msgstr "Dispositivos a amosar"
#: preferencesdialog.cpp:79
msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
msgstr ""
"Deseleccione os dispositivos que non quere que se vexan na aplicacionciña"
|