summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdebase/kappfinder.po
blob: c9b77e0c7c227ba1023436818ec3721f48673882 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
# translation of kappfinder.po to Hebrew Israel
# translation of kappfinder.po to hebrew
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kappfinder.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <[email protected]>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni <iastrubn>, 2003.
# Dror Levin <[email protected]>, 2003.
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: main.cpp:27
msgid "KDE's application finder"
msgstr "מאתר היישומים של KDE"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "<dir> בספריה .desktop התקן קבצי"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"מאתר היישומים מחפש במערכת שלך אחר יישומים חיצוניים ומוסיף אותם למערכת התפריטים "
"של KDE. לחץ על \"סרוק\" כדי להתחיל, לאחר מכן בחר את היישומים הרצויים, ולבסוף "
"לחץ על \"החל\"."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "יישום"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "פקודה"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "סיכום:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "סרוק"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "אל תבחר כלום"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"סיכום: נמצא %n יישום\n"
"סיכום: נמצאו %n יישומים"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
"%n applications were added to the KDE menu system."
msgstr ""
"%n יישום הוסף למערכת התפריטים של KDE.\n"
"%n יישומים הוספו למערכת התפריטים של KDE."

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "דרור לוין"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"