blob: c34e2241cbd449382abba224a43613af9edc2225 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
|
# translation of kuick_plugin.po to Hebrew
# translation of kuick_plugin.po to hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kuick_plugin.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <[email protected]>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 00:41+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "אין תיקיות משנה"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "תיקיית ה&בית"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "תיקיית ה&שורש"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "&הגדרות מערכת"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "התיקייה ה&נוכחית"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "איש &קשר"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&עיון..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "ה&עתק לכאן"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "העתק אל"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "העב&ר לכאן"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "העבר אל"
|