summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/kpager.po
blob: 38fdc694719ebbd5bfbe371a2bba4082499b8363 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# translation of kpager.po to hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kpager.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <[email protected]>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:54+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: config.cpp:46
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "אפשר גרירת חלונות"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "הצג שם"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "הצג מספר"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "הצג רקע"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "הצג חלונות"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "סוג חלון"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "פשוט"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "סמל"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "תמונה"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "סידור"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "קלאסי"

#: config.cpp:85
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: config.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&מזער"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&הגדל"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&לשולחן עבודה"

#: kpager.cpp:343
msgid "&Close"
msgstr ""

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&כולם"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "צור את מנהל חלונות, אך השאר את החלון מוסתר"

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "סקירה של שולחן העבודה"

#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "מפתח\\מתחזק מקורי"

#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "מפתח"

#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "מנהל החלונות"