summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/ksig.po
blob: 24500a69094bccccc9a8a608d6190aacd5851dd6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of ksig.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 10:34+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"

#: ksig.cpp:67
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ksig.cpp:74
msgid "C&lear"
msgstr "साफ करें (&l)"

#: ksig.cpp:76
msgid "Edit Standard Header"
msgstr "मानक हेडर का संपादन करें"

#: ksig.cpp:77
msgid "Edit Standard Footer"
msgstr "मानक फूटर का संपादन करें"

#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
msgid " Line: %1 "
msgstr "पंक्ति: %1"

#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
msgid " Col: %1 "
msgstr "स्तम्भ: %1"

#: ksig.cpp:107
msgid "Search"
msgstr ""

#: ksig.cpp:120
msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
"प्रारंभ करने के लिए पहले एक नया हस्ताक्षर बनाएँ ऊपर दिए \"नया\" का चयन कर. उसके पश्चात् "
"फिर आप अपने हस्ताक्षरों के संग्रह को संपादित कर सकेंगे."

#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
msgstr "क्या आप परिवर्तनों को बाहर होने के पहले सहेजना चाहेंगे?"

#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
msgstr "मानक हस्ताक्षर हेडरः"

#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
msgstr "मानक हस्ताक्षर फूटरः"

#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
msgstr "के-सिग"

#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
msgstr "बेतरतीब हस्ताक्षर दिखाएँ"

#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
msgstr "दिन के लिए हस्ताक्षर दिखाएँ"

#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
msgstr "हस्ताक्षर"

#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
msgstr "<हस्ताक्षर खाली करें>"

#: ksigui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

#: ksigui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""

#: ksigui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

#: ksigui.rc:17
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

#: ksigui.rc:22
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr ""

#: standardtextbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""

#: standardtextbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""