summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/nexscope.po
blob: b72d0b6bd4222427565cc829b60aa5df1e458112 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
# translation of nexscope.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:20+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"

#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "नेक्स कॉन्फ़िगरेशन"

#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "नाम"

#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "मुख्य"

#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "फ्रेम्स के बीच मिटाएँ (&E)"

#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "कॉनवाल्व ऑडियो (&C)"

#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणियाँ"

#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "नेक्स"

#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "द ऑसम कस्टमाइज़ेबल स्कोप"

#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "नेक्स लेखक"

#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr "नोआट्यून प्रारंभ करने में अक्षम, अपना संस्थापन जांचें."

#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "एक जोड़ा"

#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "ठोस"