summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdepasswd.po
blob: 6f59adf95e4367f32e109d08ab753d6fb9216ea6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:14+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n"

#: kdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "इस उपयोक्ता का पासवर्ड बदलें."

#: kdepasswd.cpp:31
msgid "KDE passwd"
msgstr "केडीई पासवर्ड"

#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "यूनिक्स पासवर्ड बदलता है."

#: kdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "अनुरक्षक"

#: kdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "अन्य उपयोक्ता का पासवर्ड बदलने के लिए आपको रूट होना होगा."

#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "पासवर्ड बदलें"

#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "कृपया अपना मौज़ूदा पासवर्ड भरें."

#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "`passwd' के साथ संवाद असफल."

#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "प्रोग्राम `passwd'. नहीं मिला."

#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "गलत पासवर्ड! कृपया फिर से  कोशिश करें."

#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "आंतरिक त्रुटिः पासवर्ड-प्रक्रियाःवर्तमान-जाँच से अवैध वापस मूल्य"

#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "कृपया अपना नया पासवर्ड भरें."

#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "उपयोक्ता <b>%1</b>  के लिए कृपया नया पासवर्ड भरें:"

#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"आपका पासवर्ड 8 अक्षरों से बड़ा है. कुछ तंत्रों पर यह समस्याएँ पैदा कर सकता है. "
"आप पासवर्ड को 8 अक्षर तक समेट सकते हैं या इसे वैसा ही रहने दें जैसा यह है."

#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"आपका पासवर्ड 8 अक्षरों से बड़ा है. कुछ तंत्रों पर यह समस्याएँ पैदा कर सकता है. "
"आप पासवर्ड को 8 अक्षर तक समेट सकते हैं या इसे वैसा ही रहने दें जैसा यह है."

#: passwddlg.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Password Too Long"
msgstr "पासवर्ड बहुत लंबा है"

#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "छोटा करें"

#: passwddlg.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Use as Is"
msgstr "जैसा है, उपयोग करें"

#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."

#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "आपका पासवर्ड बदला नहीं गया."

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"