summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po
blob: 1a5066ac751c16ac7880226a0f742ac8a3baa47a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
# Translation of noatun to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: Andrija Piličić <[email protected]>,Denis Lackovic <[email protected]>,Igor Jagec <[email protected]>,sime essert <[email protected]>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun 0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Equalizer"
msgstr "Ujednačivač"

#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pre&amp:"
msgstr "&Pretpojačanje:"

#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "+/-"
msgstr "+/-"

#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Bands"
msgstr "&Bendovi"

#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Presets"
msgstr "&Pretpostavljeno"

#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "&Dodaj"

#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Enabled"
msgstr "O&mogućeno"

#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Number of bands:"
msgstr "&Broj opsega:"

#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&set EQ"
msgstr "Re&setuj EQ"

#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Idi"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Općenito"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "Pokaži oblačić za tekuću numeru"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr ""

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr ""

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "s"
msgstr "ms"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "Najavi staze sa prozorom koji iskoči"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "Prikaz sličice stanja"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr ""

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr ""

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr ""

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Nijedan"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr ""

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
#: rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "Spremi popis liste izvođenja"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "Sviranje / Pauza"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr ""

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr ""

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "&Akcija:"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nijedan"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "Odaberi stil ponavljanja"

#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada"

#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "&Details"
msgstr "&Detalji"

#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"

#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Duljina:"

#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"

#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Video:"
msgstr "Video:"

#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
#: rc.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&PlayObject"
msgstr "&Reprodukuj objekt"

#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
#: rc.cpp:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Capabilities"
msgstr "Sposobnosti"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "About skin:"
msgstr "O skinu:"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
"still this will be shown."
msgstr ""
"Ovdje ćete vidjeti sve komentare koje su ljudi napisali o svojim skinovima.\n"
"To može biti nekoliko linija i obično ne sadrži ništa interesantno ali će ipak "
"biti prikazano."

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
#: rc.cpp:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Install Skin"
msgstr "Instaliraj skin"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
#: rc.cpp:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove Skin"
msgstr "Ukloni skin"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
#: rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "Vizualizacija"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
#: rc.cpp:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "O&sciloskop"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
#: rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "&Analizator"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
#: rc.cpp:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "&Ažuriraj svakih:"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
#: rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "ms"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "Visina tona"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "&Donja granica:"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
#: rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "&Gornja granica:"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
#: rc.cpp:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "Prikazuj &oblačiće"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
#: rc.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "P&rikazuj uvodni zaslon"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
#: rc.cpp:220
#, fuzzy, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
#: rc.cpp:223
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
#: rc.cpp:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "Sustavski pismo"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
#: rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
#: rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Pismo:"

#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
#: rc.cpp:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "Koristi sustavski pismo"

#: app/main.cpp:8
#, fuzzy
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr "Skup frekvencija"

#: app/main.cpp:13
#, fuzzy
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "Datoteke ili URL-ovi za otvaranje."

#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun "

#: app/main.cpp:21
#, fuzzy
msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
msgstr "(c) 2000-2003, programeri Noatun-a"

#: app/main.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Noatun Developer"
msgstr "Noatun programer"

#: app/main.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Patron of the aRts"
msgstr "Patron aRts-a"

#: app/main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
msgstr "MPEG kodek i OGG Vorbis podrška"

#: app/main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
msgstr "Podrška za infracrvenu kontrolu i izvoz u HTML popis numera"

#: app/main.cpp:31
#, fuzzy
msgid "HTML playlist export and Plugin System"
msgstr "Izvoz u HTML popis numera i sustav umetaka"

#: app/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Kaiman Skin Support"
msgstr "Podrška za Kaiman skinove"

#: app/main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
msgstr "Podrška za proširene K-Jöfol skinove, učitavanje EXTM3U lista numera"

#: app/main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "Posebna pomoć oko ekvilajzera"

#: library/video.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Video - Noatun"
msgstr "Vidio — Noatun"

#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "Ne mogu pisati u %1."

#: library/cmodule.cpp:32
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: library/cmodule.cpp:32
msgid "General Options"
msgstr "Boja teksta"

#: library/cmodule.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Return to start of playlist on finish"
msgstr "Po zav&ršetku vrati se na početak liste numera"

#: library/cmodule.cpp:36
msgid ""
"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
"playing."
msgstr ""

#: library/cmodule.cpp:38
msgid "Allow only one &instance of Noatun"
msgstr "Dozvoli samo &jedan primjerak Noatun-a"

#: library/cmodule.cpp:40
#, fuzzy
msgid ""
"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
"to the current instance."
msgstr ""
"Drugo pokretanje Noatun-a će samo dodati numere iz pokrenutog primjerka u "
"trenutni."

#: library/cmodule.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Clear playlist &when opening a file"
msgstr "Očisti &popis numera prilikom otvaranja datotekaa"

#: library/cmodule.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
msgstr ""
"Otvaranje datotekaa iz glavne „Otvori“ stavke izbornika će prvo očistiti popis "
"numera."

#: library/cmodule.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Use fast hardware volume control"
msgstr "&Koristi brzu hardversku kontrolu jačine zvuka"

#: library/cmodule.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
"Noatun's, but is a little faster."
msgstr ""
"Koristi hardversku miksetu umjesto aRts-ove. Ovo utiče na sve tokove, a ne samo "
"na Noatun-ove, ali je malo brže."

#: library/cmodule.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Display &remaining play time"
msgstr "P&rikazuj preostalo vrijeme za reprodukciju"

#: library/cmodule.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
"time."
msgstr ""
"Brojač broji prema nuli, prikazujući preostalo umjesto proteklog vremena."

#: library/cmodule.cpp:54
msgid "Title &format:"
msgstr "&Oblik naslova:"

#: library/cmodule.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
"author, date, comments and album."
msgstr ""
"Odaberite naslov koji će se koristiti za svaki datoteka (u listi numera i u "
"korisničkom interfejsu). Svaki element kao npr. $(naslov) biti će zamijenjen "
"svojstvom sa istim imenom kao što je dato u zagradama. Svojstva uključuju, ali "
"nisu ograničena: naslov, autora, datum, komentare i album."

#: library/cmodule.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Download folder:"
msgstr "&Direktorij preuzimanja:"

#: library/cmodule.cpp:69
#, fuzzy
msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
msgstr ""
"Kada se otvara ne-lokalni datoteka, biti će preuzet u odabrani direktorij."

#: library/cmodule.cpp:71
msgid "Play Behavior on Startup"
msgstr ""

#: library/cmodule.cpp:74
msgid "Restore &play state"
msgstr ""

#: library/cmodule.cpp:78
msgid "Automatically play &first file"
msgstr "Automatski sviraj prvu &datoteku"

#: library/cmodule.cpp:82
msgid "&Do not start playing"
msgstr ""

#: library/pluginmodule.cpp:140
msgid "Plugins"
msgstr "Umetci"

#: library/pluginmodule.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Select Your Plugins"
msgstr "Odaberite vaše dodatke"

#: library/pluginmodule.cpp:148
msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
msgstr "<b>Odaberite jedno ili više sučelja za korištenje:</b>"

#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
msgid "License"
msgstr "Licenca"

#: library/pluginmodule.cpp:156
msgid "&Interfaces"
msgstr "&Sučelje"

#: library/pluginmodule.cpp:160
msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
msgstr "<b>Odaberite jednu listu izvođenja za korištenje:</b>"

#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
msgid "&Playlist"
msgstr "&Popis pjesama"

#: library/pluginmodule.cpp:172
msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
msgstr "<b>Odaberite neke vizualizacije za korištenje:</b>"

#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Visualizations"
msgstr "&Vizuelizacije"

#: library/pluginmodule.cpp:184
msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
msgstr "<b>Odaberite neke druge umetke za korištenje:</b>"

#: library/pluginmodule.cpp:191
#, fuzzy
msgid "O&ther Plugins"
msgstr "Os&tali umetci"

#: library/pluginmodule.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
"may have to recreate your playlist.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Izmjena vašeg dodatka za popis numera će zaustaviti reprodukciju. Različite "
"liste numera koriste različite načine pohranjivanja informacija, tako da ćete "
"poslije promjene liste numera možda morati i da je ponovo napravite.</qt>"

#: library/downloader.cpp:101
msgid "Unknown"
msgstr "Napoznato"

#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: library/equalizerview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "New Preset"
msgstr "Novi skup prepodešenih vrijednosti"

#: library/noatuntags/tags.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Tagging"
msgstr "Označavanje"

#: library/noatuntags/tags.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Settings for Tag Loaders"
msgstr "Postavke za učitavače oznaka"

#: library/noatuntags/tags.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Rescan All Tags"
msgstr "Ponovo skeniraj sve oznake"

#: library/noatuntags/tags.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Load tags &automatically"
msgstr "&Automatski učitaj oznake"

#: library/noatuntags/tags.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
"(e.g., ID3)\n"
"Interval:"
msgstr "Period:"

#: library/noatuntags/tags.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
"_: Milliseconds\n"
" ms"
msgstr " ms"

#: library/pref.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Preferences - Noatun"
msgstr "Podešavanja — Noatun"

#: library/engine.cpp:257
#, fuzzy
msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
msgstr "Došlo je do greške prilikom komunikacije sa aRts demonom."

#: library/engine.cpp:257
msgid "aRts error"
msgstr ""

#: library/engine.cpp:577
#, fuzzy
msgid ""
"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
"properly."
msgstr ""
"Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog poslužitelja nije uspjelo. Uvjerite se "
"da je artsd ispravno podešen."

#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
msgid ""
"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
"correctly."
msgstr ""

#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Select File to Play"
msgstr "Odaberite datoteka za reprodukciju"

#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
#: library/playlistsaver.cpp:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream from %1"
msgstr "Tok od %1"

#: library/playlistsaver.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Stream from %1 (port: %2)"
msgstr "Tok od %1 (port: %2)"

#: library/playlistsaver.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
msgstr "Tok od %1, (ip: %2, port: %3)"

#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
msgid "Play"
msgstr "Sviraj"

#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"

#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Show Playlist"
msgstr "Pokaži popis numera"

#: library/noatunstdaction.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Spremi popis liste izvođenja"

#: library/noatunstdaction.cpp:71
msgid "&Actions"
msgstr "&Akcije"

#: library/noatunstdaction.cpp:163
msgid "&Loop"
msgstr "&Kruži"

#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
msgid "&Song"
msgstr "&Pjesma"

#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
msgid "&Random"
msgstr "&Slučajno"

#: library/noatunstdaction.cpp:242
msgid "&Effects..."
msgstr "Efe&kti..."

#: library/noatunstdaction.cpp:247
#, fuzzy
msgid "E&qualizer..."
msgstr "E&kvilajzer..."

#: library/noatunstdaction.cpp:252
msgid "&Back"
msgstr "&Nazad"

#: library/noatunstdaction.cpp:270
msgid "&Forward"
msgstr "&Naprijed"

#: library/noatunstdaction.cpp:275
msgid "&Play"
msgstr "&Sviraj"

#: library/noatunstdaction.cpp:288
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauziraj"

#: library/vequalizer.cpp:845
msgid "Trance"
msgstr "Trance"

#: library/vequalizer.cpp:846
msgid "Dance"
msgstr "Dance"

#: library/vequalizer.cpp:847
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

#: library/vequalizer.cpp:848
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: library/vequalizer.cpp:849
msgid "Zero"
msgstr "Nule"

#: library/vequalizer.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Eclectic Guitar"
msgstr "Eklektička gitara"

#: library/effectview.cpp:75
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"

#: library/effectview.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Effects - Noatun"
msgstr "Efekti — Noatun"

#: library/effectview.cpp:112
msgid "Available Effects"
msgstr "Dostupni efekti"

#: library/effectview.cpp:122
msgid "Active Effects"
msgstr "Aktivni efekti"

#: library/effectview.cpp:156
msgid "Up"
msgstr "Gore"

#: library/effectview.cpp:157
msgid "Down"
msgstr "Dolje"

#: library/effectview.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
"This shows all available effects.\n"
"\n"
"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
msgstr ""
"Ovo prikazuje dostupne efekte.\n"
"\n"
"Da biste aktivirali umetak, prevucite datotekaove odavde do aktivnog panela sa "
"desne strane."

#: library/effectview.cpp:171
#, fuzzy
msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
msgstr "Ovo će postaviti odabrani efekat na kraj vašeg lanca."

#: library/effectview.cpp:172
msgid ""
"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
"any order. You can even have the same effect twice.\n"
"\n"
"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
"the buttons to the right."
msgstr ""

#: library/effectview.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat naprijed u lancu."

#: library/effectview.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat unazad u lancu."

#: library/effectview.cpp:175
#, fuzzy
msgid ""
"Configure the currently selected effect.\n"
"\n"
"You can change things such as intensity from here."
msgstr ""
"Podešavanje trenutno odabranog efekta.\n"
"\n"
"Odavde možete promijeniti stvari kao što je npr. intenzitet."

#: library/effectview.cpp:176
#, fuzzy
msgid "This will remove the selected effect from your chain."
msgstr "Ovo će ukloniti odabrani efekat iz vašeg lanca."

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
msgstr "Sviraj/Pauza"

#: modules/keyz/keyz.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Stop Playing"
msgstr "Zaustavi puštanje"

#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"

#: modules/keyz/keyz.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Pokaži/sakrij popis numera"

#: modules/keyz/keyz.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Open File to Play"
msgstr "Otvaranje datotekaa za reprodukciju"

#: modules/keyz/keyz.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Effects Configuration"
msgstr "Podešavanja efekata"

#: modules/keyz/keyz.cpp:54
msgid "Preferences"
msgstr "Podešenja"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
msgid "Volume Up"
msgstr "Glasnije"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
msgid "Volume Down"
msgstr "TiĹĄe"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
msgid "Mute"
msgstr "UtiĹĄan zvuk"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Seek Forward"
msgstr "Idi naprijed"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Seek Backward"
msgstr "Idi nazad"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
msgid "Next Section"
msgstr "Sljedeća sekcija"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
msgid "Previous Section"
msgstr "Prethodna sekcija"

#: modules/keyz/keyz.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Copy Song Title to Clipboard"
msgstr "Kopiraj naslov pesme u klipbord"

#: modules/keyz/keyz.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Main Window"
msgstr "Pokaži/sakrij glavni prozor"

#: modules/keyz/keyz.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Keyz"
msgstr "Tipke"

#: modules/keyz/keyz.cpp:174
msgid "Shortcut Configuration"
msgstr "Poslužitelji/&Kanali"

#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Monoscope"
msgstr "Monoskop"

#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr "Uključi ili isključi monoskop"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Show &Volume Control"
msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Hide &Volume Control"
msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
#, fuzzy
msgid "No looping"
msgstr "Nema ponavljanja"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Song looping"
msgstr "Ponavljanje pesme"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Playlist looping"
msgstr "Ponavljanje liste numera"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
msgid "Random play"
msgstr "Slučajni redoslijed"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
#, fuzzy
msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
msgstr "<qt>Pritisnite %1 za prikaz izbornika.</qt>"

#: modules/metatag/edit.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Tag Editor"
msgstr "Uređivač oznaka"

#: modules/metatag/edit.cpp:84
msgid "&Title"
msgstr "&Naslov"

#: modules/metatag/edit.cpp:85
msgid "&Artist"
msgstr "&Izvođač"

#: modules/metatag/edit.cpp:86
msgid "A&lbum"
msgstr "&Album"

#: modules/metatag/edit.cpp:87
msgid "&Date"
msgstr "&Podaci"

#: modules/metatag/edit.cpp:88
msgid "T&rack"
msgstr "&fonogram"

#: modules/metatag/edit.cpp:89
msgid "&Genre"
msgstr "&Žanr"

#: modules/metatag/edit.cpp:90
msgid "Co&mment"
msgstr "Ko&mentar"

#: modules/metatag/metatag.cpp:35
#, fuzzy
msgid "&Tag Editor..."
msgstr "&Uređivač oznaka..."

#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "Find"
msgstr "Nađi"

#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "&Find"
msgstr "&Traži"

#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
msgid "&Regular expression"
msgstr "Valjan iz&raz"

#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
msgid "Find &backwards"
msgstr "Traži un&atrag"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
msgid "Add &Files..."
msgstr "Dodaj &Files..."

#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
msgid "Add Fol&ders..."
msgstr "Dodaj Fol&ders..."

#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
msgid "Shuffle"
msgstr "Promiješaj"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
#, fuzzy
msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
msgstr "Došlo se do kraja liste numera. Da nastavim pretragu od početka?"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
msgstr ""
"Dosegnut je početak liste izvođenja. Želite nastaviti traženje od kraja?"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
msgid "Save Playlist"
msgstr "Spremi popis liste izvođenja"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Open Playlist"
msgstr "Otvori popis numera"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
msgid "Select Folder"
msgstr "Označi mapu"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
msgid "Playlist"
msgstr "Popis pjesama"

#: modules/systray/cmodule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete"

#: modules/systray/cmodule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Configure System Tray Icon"
msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
msgid "None"
msgstr "Nijedan"

#: modules/systray/cmodule.cpp:56
msgid "Shift"
msgstr ""

#: modules/systray/cmodule.cpp:57
msgid "Alt"
msgstr ""

#: modules/systray/cmodule.cpp:58
msgid "Ctrl"
msgstr ""

#: modules/systray/systray.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Noatun - Paused"
msgstr "%1 - Pauzirano"

#: modules/systray/systray.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Noatun - Playing"
msgstr "Noatun-ova lista numera"

#: modules/systray/systray.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Noatun - Stopped"
msgstr "Noatun programer"

#: modules/kaiman/style.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "Cannot load style. Style not installed."
msgstr "Ne mogu da učitam stil. Stil nije instaliran."

#: modules/kaiman/style.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
msgstr "Ne mogu da učitam stil. Opis stila nije podržan ili je loš."

#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
msgstr ""

#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot load default skin %1."
msgstr ""

#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
msgid ""
"_: TITLE (LENGTH)\n"
"%1 (%2)"
msgstr ""

#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Loop Style"
msgstr "Stil petlje"

#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Kaiman Skins"
msgstr "Kaiman-ovi skinovi"

#: modules/kaiman/pref.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
msgstr "Odabir skinova za Kaiman umetak"

#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"

#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
#, c-format
msgid "Properties for %1"
msgstr "Svojstva  %1"

#: modules/simple/userinterface.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Svojstva  %1"

#: modules/simple/userinterface.cpp:208
msgid "Play / Pause"
msgstr "Sviranje / Pauza"

#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
#: modules/simple/userinterface.cpp:233
msgid "Volume"
msgstr "Razina Zvuka"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
#, fuzzy
msgid "K-Jöfol Skins"
msgstr "K-Jöfol skinovi"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
msgstr "Odabir skina za K-Jöfol umetak"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Skin Selector"
msgstr "&Izbornik skinova"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
msgid "O&ther Settings"
msgstr "&Druge postavke"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
msgid "Non-Local files are not supported yet"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
#, fuzzy
msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
msgstr "Odabrani datoteka ne izgleda kao valjana zip arhiva"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Extracting skin-archive failed"
msgstr "Raspakiravanje arhive skina nije uspjelo"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
#, fuzzy
msgid ""
"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
msgstr ""
"Instaliranje novog skina nije uspjelo. Odredišna putanja nije ispravna.\n"
"Molim vas da prijavite grešku K-Jöfol-ovom održavaocu"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
#, fuzzy
msgid ""
"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
msgstr ""
"Instaliranje novog skina nije uspjelo. Izvorna ili odredišna putanja nije "
"ispravna.\n"
"Molim vas da prijavite grešku K-Jöfol-ovom održavaocu"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
#, fuzzy
msgid ""
"No new skin has been installed.\n"
"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
msgstr ""
"Novi skin nije instaliran.\n"
"Uvjerite se da arhiva sadrži valjani K-Jöfol skin"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
#, fuzzy
msgid "The new skin has been successfully installed"
msgstr "Novi skin je uspješno instaliran"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
msgid ""
"Are you sure you want to remove %1?\n"
"This will delete the files installed by this skin "
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite ukloniti %1?\n"
"Time ćete izbrisati sve datoteke instalirane tom kožom."

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Welcome to Noatun"
msgstr "Dobrodošli u Noatun"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Play time left"
msgstr "Preostalo vrijeme za reprodukciju"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Current play time"
msgstr "Trenutne vrijeme reprodukcije"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Sample rate in kHz"
msgstr "Učestanost uzorkovanja u kHz"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
msgid "Bitrate in kbps"
msgstr "Protok bitova u kbps"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiziraj"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
msgid "Loop"
msgstr "Petlja"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Show Equalizer Window"
msgstr "Pokaži prozor ekvilajzera"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Turn on Equalizer"
msgstr "Uključi ekvilajzer"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Turn off Equalizer"
msgstr "Isključi ekvilajzer"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Reset Equalizer"
msgstr "Resetuj ekvilajzer"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
msgid "Next"
msgstr "Dalje"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
msgid "Rewind"
msgstr "Premotaj"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
#, fuzzy
msgid "K-Jöfol Preferences"
msgstr "Podešavanja K-Jöfol-a"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Switch to dockmode"
msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Return from dockmode"
msgstr "Vrati se iz sidrišnog način radaa"

#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
#, fuzzy
msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
msgstr ""
"Bilo je problema prilikom učitavanja skina %1. Molim vas da odaberete drugi "
"datoteka skina."

#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Voiceprint"
msgstr "Otisak glasa"

#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
msgstr "Opcije za vizuelizaciju u obliku otiska glasa"

#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&Boja:"

#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
msgid "&Background color:"
msgstr "&Boja pozadine:"

#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
#, fuzzy
msgid "&Sweep color:"
msgstr "Bo&ja prelaza:"

#: modules/infrared/lirc.cpp:22
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
msgstr ""
"Nisam mogao napraviti soket za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n"

#: modules/infrared/lirc.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
msgstr ""
"Nisam mogao da uspostavim vezu za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Infrared Control"
msgstr "Infracrvena kontrola"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Configure Infrared Commands"
msgstr "Podešavanje infracrvenih naredbi"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Remote control &commands:"
msgstr "Naredbe &daljinskog upravljanja:"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
msgid "&Action:"
msgstr "&Akcija:"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
msgid "&Repeat"
msgstr "&Ponovi"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
msgid "&Interval:"
msgstr "&Interval:"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
msgid "You do not have any remote control configured."
msgstr ""

#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba."

#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Connection could not be established."
msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena."

#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba i da je lircd pokrenut."

#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
msgid "Button"
msgstr "Gumb"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
#, fuzzy
msgid "&Export Playlist..."
msgstr "&Izvezi popis numera..."

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Export Playlist"
msgstr "Izvezi popis numera"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Noatun Playlist"
msgstr "Noatun-ova lista numera"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Playlist Export"
msgstr "Izvoz liste numera"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Colors & Settings for HTML Export"
msgstr "Boje i postavke za izvoz u HTML"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
#, fuzzy
msgid "HTML Color Settings"
msgstr "Postavke za HTML boje"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
msgid "Background:"
msgstr "Podloga:"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
msgid "Heading:"
msgstr "Naslov:"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Link hover:"
msgstr "Prelaz preko veze:"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
msgid "Background Image"
msgstr "Slika podloge"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
msgstr "Hiperpoveži stavke u listi numera sa njihovim URL-ovima."

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
#, fuzzy
msgid "&Number playlist entries"
msgstr "&Broj stavki liste numera"

#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
msgstr "Idi do: %1/%2 (%3%)"

#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
msgid "Balance: Center"
msgstr "Balans: centar"

#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
msgid "Balance: %1% Left"
msgstr "Balans: %1% lijevo"

#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
msgid "Balance: %1% Right"
msgstr "Balans: %1% desno"

#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Volume: %1%"
msgstr "Jačina: %1%"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Visualization Mode"
msgstr "Način rada vizuelizacije"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
msgid "Analyzer Mode"
msgstr "Način rada analizatora"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
msgid "Analyzer"
msgstr "Analizator"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
msgid "Normal"
msgstr "Obično"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
msgid "Fire"
msgstr "Vatra"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
msgid "Vertical Lines"
msgstr "Okomite crte"

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Winskin"
msgstr "Winskin"

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
msgstr "Odabir skina za Winskin umetak"

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Install New Skin..."
msgstr "&Instaliraj novi skin..."

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Remove Skin"
msgstr "&Ukloni skin"

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "KJGuiSettings"

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
#, fuzzy
msgid "T&itle scrolling speed:"
msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:"

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
#, fuzzy
msgid "You cannot remove this skin."
msgstr "Ne možete ukloniti ovaj skin."

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
msgstr "<qt>Jeste li sigurni da želite da uklonite skin <b>%1</b>?</qt>"

#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Change loop style"
msgstr "Odaberi stil ponavljanja"

#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No File Loaded"
msgstr "Nijedan datoteka nije učitan"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert Playlist"
#~ msgstr "Umetni popis numera"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Seconds\n"
#~ " s"
#~ msgstr " ms"

#~ msgid "Blink"
#~ msgstr "Žmirkanje"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Pokaži"

#, fuzzy
#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
#~ msgstr "Otpočinje sa puštanjem numera iz liste čim se Noatun pokrene."

#, fuzzy
#~ msgid "Open New Playlist"
#~ msgstr "Otvori novu popis numera"

#~ msgid "File Types"
#~ msgstr "Tipovi datoteka"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure Mime Types"
#~ msgstr "Podešavanje MIME tipova"

#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "Nastavak"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "&Enable"
#~ msgstr "&Omogući"

#~ msgid "Web Site"
#~ msgstr "Web-lokacija"

#~ msgid "Mimetype"
#~ msgstr "Mimetip"

#~ msgid "Volume down"
#~ msgstr "TiĹĄe"

#~ msgid "Volume up"
#~ msgstr "Glasnije"

#, fuzzy
#~ msgid "Young Hickory"
#~ msgstr "Mladi Hikori"

#, fuzzy
#~ msgid "Length: %1"
#~ msgstr "Dužina: %1"

#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Zaustavljen"

#, fuzzy
#~ msgid "Kaiman"
#~ msgstr "Kaiman"